Pular para o conteúdo
Publicidade

Ê-SAI 52

TGVD

1 Hỡi Si-ôn, hãy thức dậy, thức dậy, mặc lấy sức mạnh ngươi! Hỡi Giê-ru-sa-lem, thành thánh, hãy mặc lấy áo đẹp! rày về sau kẻ không chịu phép cắt kẻ ô uế sẽ không vào nơi ngươi nữa. 2 Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy chổi dậy, bụi bặm đi, ngồi lên; hỡi con gái Si-ôn, kẻ phu , hãy cởi trói nơi cổ ngươi. 3 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Các ngươi đã bị bán nhưng không; cũng sẽ được chuộc lại chẳng bằng tiền bạc. 4 Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Xưa kia dân ta xuống Ê-díp-tô đặng trú ngụ; song người A-si-ri vô-cớ hiếp . 5 Đức Giê-hô-va phán: Bây giờ, ta làm đây? dân ta đã cớ bị đày đi. Đức Giê-hô-va phán: Những kẻ cai trị cất tiếng van la cả ngày, nói phạm đến danh ta không thôi. 6 Vậy nên dân ta sẽ biết danh ta; thật, trong ngày đó, sẽ biết rằng chính ta Đấng phán rằng: Nầy, ta đây! 7 Những kẻ đem tin tốt, rao sự bình an, đem tin tốt về phước lành, rao sự cứu chuộc, bảo Si-ôn rằng: Đức Chúa Trời ngươi trị , chân của những kẻ ấy trên các núi xinh đẹp dường nào! 8 Tiếng những kẻ canh của ngươi! họ cất tiếng, cùng nhau hát xướng; họ sẽ thấy mắt đối mắt khi Đức Giê-hô-va trở về Si-ôn. 9 Hỡi những nơi hoang vu của Giê-ru-sa-lem, hãy trổi giọng hát mừng chung rập. Đức Giê-hô-va đã yên ủi dân Ngài, đã chuộc lại Giê-ru-sa-lem. 10 Đức Giê-hô-va đã tỏ trần cánh tay thánh Ngài trước mắt mọi nước; mọi đầu cùng đất đã thấy sự cứu rỗi của Đức Chúa Trời chúng ta! 11 Các ngươi hãy đi, hãy đi, đi ra khỏi đó! Đừng động đến đồ ô uế, hãy ra khỏi giữa . Các ngươi kẻ mang khí dụng Đức Giê-hô-va, hãy làm cho sạch mình! 12 Vả, các ngươi đi ra không cần phải vội vàng, cũng không cần phải trốn tránh; Đức Giê-hô-va sẽ đi trước mặt các ngươi, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên đi sau gìn giữ ngươi. 13 Nầy, tôi tớ ta sẽ làm cách khôn ngoan; sẽ được tôn lên, dấy lên, rất cao trọng. 14 Như nhiều kẻ thấy ngươi lấy làm lạ (mặt mày người xài-xể lắm hơn kẻ nào khác, hình dung xài-xể hơn con trai loài người), 15 thì cũng vậy người sẽ vảy rửa nhiều dân, các vua ngậm miệng lại người; họ sẽ thấy điều chưa ai nói cho mình, sẽ hiểu biết điều mình chưa hề nghe.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Ο Κύριος θα ελευθερώσει τη Σιών απτην αιχμαλωσία

1 Σήκω Σιών, σήκω κι ανάλαβε τη δύναμή σου! Ντύσου τα πιο ωραία σου φορέματα, Ιερουσαλήμ, πόλη αγία· γιατί δε θα ρθει πια σεσένα ειδωλολάτρης ούτε ακάθαρτος. 2 Τη σκόνη τίναξε, από πάνω σου· σήκω, Ιερουσαλήμ η αιχμαλωτισμένη. Τα δεσμά λύσε απτο λαιμό σου, πόλη αιχμαλωτισμένη της Σιών. 3 Πράγματι, ο Κύριος λέει για το λαό του: «Παραδοθήκατε στη σκλαβιά χωρίς κανένας να πληρώσει για σας· γιαυτό και δίχως χρήματα θαπελευθερωθείτε».

4 Λέει ακόμα ο Κύριος, ο Θεός: «Πρώτα ο λαός μου πήγε πρόσφυγας στην Αίγυπτο να ζήσει εκεί, κι έπειτα ήρθαν οι Ασσύριοι και τον υποδουλώσαν χωρίς λόγο. 5 Και τι γίνεται τώρα; Αυτοί που εξουσιάζουν το λαό μου, μακριά τον οδηγήσαν στη δουλεία, δίχως να δώσουν ένα αντίτιμο. Εκείνοι που τον τυραννούν πανηγυρίζουν και διαρκώς όλη τη μέρα τόνομά μου βλασφημούν. 6 Γιαυτό ο λαός μου θα γνωρίσει το ποιος είμαι· θαντιληφθεί τη μέρα εκείνη ότι εγώ είμαι αυτός που βεβαιώνει και λέει: "εδώ είμεγώ"».

Ο Θεός επιστρέφει με το λαό του

7 Πόσο είνωραία όταν απτα βουνά τον αγγελιοφόρο βλέπεις να ρχεται, που τις καλές ειδήσεις φέρνει, που αναγγέλλει την ειρήνη και όλα τα καλά, τη σωτηρία διακηρύττει και λέει στη Σιών: «Ο Θεός σου βασιλεύει». 8 Οι φύλακές σου αλαλάζουν, φωνάζουνε από χαρά όλοι μαζί· γιατί θα δούνε με τα μάτια τους τον Κύριο να επιστρέφει στη Σιών.

9 Ξεσπάστε σε φωνές χαράς όλα της Ιερουσαλήμ τα ερείπια, γιατί έδωσε παρηγοριά ο Κύριος στο λαό του· λύτρωσε την Ιερουσαλήμ. 10 Γύμνωσε ο Κύριος το άγιο του το χέρι σόλα τα έθνη μπροστά, κι όλα τα πέρατα της γης θα δουν πώς ο Θεός μάς σώζει.

11 Μακριά, μακριά! Βγείτε απτη Βαβυλώνα· πράγμα ακάθαρτο μην αγγίζετε! Βγείτε από κει, εξαγνιστείτε εσείς, που του Κυρίου σηκώνετε τα σκεύη. 12 Ετούτη τη φορά δεν θα στε αναγκασμένοι με βιάση να βγείτε, ούτε και σαν φυγάδες θα ξεκινήσετε· γιατί ο Κύριος μπροστά σας θα βαδίζει και θα ναι οπισθοφυλακή σας ο Θεός του Ισραήλ.

Τα μελλοντικά παθήματα του δούλου του Κυρίου

13 Λέει ο Κύριος: «Ο δούλος μου θα προκόψει, θα εξυψωθεί, θα δοξαστεί, πολύ ψηλά θανέβει. 14 Πολλοί έχουν εκπλαγεί γιαυτόν, γιατί ήταν τόσο παραμορφωμένη η όψη του· διέφερε απτην όψη των ανθρώπων. 15 Έτσι θα εκπλαγούν γιαυτόν αμέτρητα έθνη,Έτσι... έθνη. Κατά τους Ο΄. Το εβρ. έχει: «θα ραντίσει πολλά έθνη». και βασιλιάδες άφωνοι θα μείνουν, γιατί θα δουν εκείνο που ποτέ δεν τους διηγήθηκαν, θα μάθουν κάτι που δεν είχανε ως τότε ακούσει».

Veja também