1 Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day. 2 He lifted up his eyes and looked, and saw that three men stood near him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth, 3 and said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please don’t go away from your servant. 4 Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree. 5 I will get a piece of bread so you can refresh your heart. After that you may go your way, now that you have come to your servant."
They said, "Very well, do as you have said."
6 Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly prepare three seahs18:6 1 seah is about 7 liters or 1.9 gallons or 0.8 pecks of fine meal, knead it, and make cakes." 7 Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it. 8 He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.
9 They asked him, "Where is Sarah, your wife?"
He said, "There, in the tent."
10 He said, "I will certainly return to you at about this time next year; and behold, Sarah your wife will have a son."
Sarah heard in the tent door, which was behind him. 11 Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. Sarah had passed the age of childbearing. 12 Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?"
13 Yahweh said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, ‘Will I really bear a child when I am old?’ 14 Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes around, and Sarah will have a son."
15 Then Sarah denied it, saying, "I didn’t laugh," for she was afraid.
He said, "No, but you did laugh."
16 The men rose up from there, and looked toward Sodom. Abraham went with them to see them on their way. 17 Yahweh said, "Will I hide from Abraham what I do, 18 since Abraham will surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed in him? 19 For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice; to the end that Yahweh may bring on Abraham that which he has spoken of him." 20 Yahweh said, "Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous, 21 I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know."
22 The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before Yahweh. 23 Abraham came near, and said, "Will you consume the righteous with the wicked? 24 What if there are fifty righteous within the city? Will you consume and not spare the place for the fifty righteous who are in it? 25 May it be far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous should be like the wicked. May that be far from you. Shouldn’t the Judge of all the earth do right?"
26 Yahweh said, "If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare the whole place for their sake." 27 Abraham answered, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord, although I am dust and ashes. 28 What if there will lack five of the fifty righteous? Will you destroy all the city for lack of five?"
He said, "I will not destroy it if I find forty-five there."
29 He spoke to him yet again, and said, "What if there are forty found there?"
He said, "I will not do it for the forty’s sake."
30 He said, "Oh don’t let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?"
He said, "I will not do it if I find thirty there."
31 He said, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?"
He said, "I will not destroy it for the twenty’s sake."
32 He said, "Oh don’t let the Lord be angry, and I will speak just once more. What if ten are found there?"
He said, "I will not destroy it for the ten’s sake."
33 Yahweh went his way as soon as he had finished communing with Abraham, and Abraham returned to his place.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Domnul i S-a arătat la stejariiCap. 13:18;14:13. lui Mamre, pe când Avraam ședea la ușa cortului, în timpul zădufului zilei. 2 Avraam a ridicat ochiiEvr. 13:2. și s-a uitat, și iată că trei bărbați stăteau în picioare lângă el. CândCap. 19:1.1 Pet. 4:9. i-a văzut, a alergat înaintea lor, de la ușa cortului, și s-a plecat până la pământ. 3 Apoi a zis: „Doamne, dacă am căpătat trecere în ochii Tăi, nu trece, rogu-Te, pe lângă robul Tău. 4 Îngăduie să se aducă puținăCap. 19:2;43:24. apă, ca să vi se spele picioarele, și odihniți-vă sub copacul acesta. 5 Am să mă duc să iau o bucată de pâineJud. 6:18;13:15., ca să prindeți la inimăJud. 19:5.Ps. 104:15., și după aceea vă veți vedea de drum, căci pentru aceastaCap. 19:8;33:10. treceți pe lângă robul vostru." „Fă cum ai zis", i-au răspuns ei. 6 Avraam s-a dus repede în cort la Sara și a zis: „Ia repede trei măsuri de făină albă, frământă și fă turte." 7 Și Avraam a alergat la vite, a luat un vițel tânăr și bun și l-a dat unei slugi să-l gătească în grabă. 8 Apoi a luatCap. 19:3. unt și lapte, împreună cu vițelul pe care-l gătise, și le-a pus înaintea lor. El însuși a stat lângă ei, sub copac, și le-a slujit până ce au mâncat. 9 Atunci, ei i-au zis: „Unde este nevastă-ta, Sara?" „Uite-o în cortCap. 24:67.", a răspuns el. 10 Unul dintre ei a zis: „La anul pe vremeaVers. 14. aceasta, Mă voi întoarce2 Împ. 4:16. negreșit la tine și iată că SaraCap. 17:19,21. Cap. 21:2.Rom. 9:9., nevastă-ta, va avea un fiu." Sara asculta la ușa cortului care era înapoia lui. 11 AvraamCap. 17:17.Rom. 4:19.Evr. 11:11,12,19. și Sara erau bătrâni, înaintați în vârstă, și Sarei nu-i mai venea rânduialaCap. 31:35. femeilor. 12 SaraCap. 17:17. a râs în sine, zicând: „AcumLuca 1:18., când am îmbătrânit, să mai am pofte? Domnul meu bărbatul1 Pet. 3:6. de asemenea este bătrân." 13 Domnul a zis lui Avraam: „Pentru ce a râs Sara, zicând: ‘Cu adevărat să mai pot avea copil eu, care sunt bătrână?’ 14 EsteIer. 32:17.Zah. 8:6.Mat. 3:9;19:26.Luca 1:37. oare ceva prea greu pentru Domnul? La anulCap. 17:21;18:10.2 Împ. 4:16. pe vremea aceasta, Mă voi întoarce la tine, și Sara va avea un fiu." 15 Sara a tăgăduit și a zis: „N-am râs." Căci i-a fost frică. Dar El a zis: „Ba da, ai râs."
16 Bărbații aceia s-au sculat să plece și s-au uitat înspre Sodoma. Avraam a plecat cu ei, să-i petreacăRom. 15:24.3 Ioan 6.. 17 Atunci, Domnul a zis: „Să ascundPs. 25:14.Amos 3:7.Ioan 15:15. Eu oare de Avraam ce am să fac?… 18 Căci Avraam va ajunge negreșit un neam mare și puternic și în el vor fi binecuvântateCap. 12:3;22:18.Fapte 3:25.Gal. 3:8. toate neamurile pământului. 19 Căci Eu îl cunosc și știu că are să poruncească fiilorDeut. 4:9,10;6:7.Ios. 24:15.Efes. 6:4. lui și casei lui după el să țină Calea Domnului, făcând ce este drept și bine, pentru ca astfel Domnul să împlinească față de Avraam ce i-a făgăduit." 20 Și Domnul a zis: „StrigătulCap. 4:14;19:13.Iac. 5:4. împotriva Sodomei și Gomorei s-a mărit și păcatul lor într-adevăr este nespus de greu. 21 De aceea Mă voi coborîCap. 11:5.Exod 3:8. acum să văd dacă în adevăr au lucrat în totul după zvonul venit până la Mine și, dacă nu va fi așa, voi știDeut. 8:2;13:3.Ios. 22:22.Luca 16:15.2 Cor. 11:11.." 22 BărbațiiCap. 19:1. aceia s-au depărtat și au plecat spre Sodoma. Dar Avraam stăteaVers. 1. tot înaintea Domnului. 23 Avraam s-a apropiatEvr. 10:22. și a zis: „Vei nimiciNum. 16:22.2 Sam. 24:17. Tu oare și pe cel bun împreună cu cel rău? 24 PoateIer. 5:1. că în mijlocul cetății sunt cincizeci de oameni buni: îi vei nimici oare și pe ei și nu vei ierta locul acela din pricina celor cincizeci de oameni buni, care sunt în mijlocul ei? 25 Să omori pe cel bun împreună cu cel rău, așa caIov 8:20.Is. 3:10,11. cel bun să aibă aceeași soartă ca cel rău, departe de Tine așa ceva! Departe de Tine! Cel ce judecăIov 8:3;34:17.Ps. 58:11;94:2.Rom. 3:6. tot pământul nu va face oare dreptate?" 26 Și Domnul a zis: „Dacă voiIer. 5:1.Ezec. 22:30. găsi în Sodoma cincizeci de oameni buni în mijlocul cetății, voi ierta tot locul acela din pricina lor." 27 Avraam a luat din nou cuvântul și a zis: „IatăLuca 18:1., am îndrăznit să vorbesc Domnului eu, care nu sunt decâtCap. 3:19.Iov 4:19.Ecl. 12:7.1 Cor. 15:47,48.2 Cor. 5:1. praf și cenușă. 28 Poate că din cincizeci de oameni buni vor lipsi cinci: pentru cinci, vei nimici Tu oare toată cetatea?" Și Domnul a zis: „N-o voi nimici dacă voi găsi în ea patruzeci și cinci de oameni buni." 29 Avraam I-a vorbit mai departe și a zis: „Poate că se vor găsi în ea numai patruzeci de oameni buni." Și Domnul a zis: „N-o voi nimici pentru cei patruzeci." 30 Avraam a zis: „Să nu Te mânii, Doamne, dacă voi mai vorbi. Poate că se vor găsi în ea numai treizeci de oameni buni." Și Domnul a zis: „N-o voi nimici dacă voi găsi în ea treizeci de oameni buni." 31 Avraam a zis: „Iată, am îndrăznit să vorbesc Domnului. Poate că se vor găsi în ea numai douăzeci de oameni buni." Și Domnul a zis: „N-o voi nimici, pentru cei douăzeci." 32 Avraam a zis: „SăJud. 6:39. nu Te mânii, Doamne, dacă voi mai vorbi numai de data aceasta. Poate că se vor găsi în ea numai zece oameni buni." Și DomnulIac. 5:16. a zis: „N-o voi nimici, pentru cei zece oameni buni." 33 După ce a isprăvit de vorbit lui Avraam, Domnul a plecat. Și Avraam s-a întors la locuința lui.