Publicidade

Gênesis 27

VDC

1 When Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, "My son?"

He said to him, "Here I am."

2 He said, "See now, I am old. I don’t know the day of my death. 3 Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and get me venison. 4 Make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, and that my soul may bless you before I die."

5 Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son. Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it. 6 Rebekah spoke to Jacob her son, saying, "Behold, I heard your father speak to Esau your brother, saying, 7 Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before Yahweh before my death.8 Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you. 9 Go now to the flock and get me two good young goats from there. I will make them savory food for your father, such as he loves. 10 You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death."

11 Jacob said to Rebekah his mother, "Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man. 12 What if my father touches me? I will seem to him as a deceiver, and I would bring a curse on myself, and not a blessing."

13 His mother said to him, "Let your curse be on me, my son. Only obey my voice, and go get them for me."

14 He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved. 15 Rebekah took the good clothes of Esau, her elder son, which were with her in the house, and put them on Jacob, her younger son. 16 She put the skins of the young goats on his hands, and on the smooth of his neck. 17 She gave the savory food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.

18 He came to his father, and said, "My father?"

He said, "Here I am. Who are you, my son?"

19 Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn. I have done what you asked me to do. Please arise, sit and eat of my venison, that your soul may bless me."

20 Isaac said to his son, "How is it that you have found it so quickly, my son?"

He said, "Because Yahweh your God gave me success."

21 Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not."

22 Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, "The voice is Jacobs voice, but the hands are the hands of Esau." 23 He didn’t recognize him, because his hands were hairy, like his brother Esaus hands. So he blessed him. 24 He said, "Are you really my son Esau?"

He said, "I am."

25 He said, "Bring it near to me, and I will eat of my sons venison, that my soul may bless you."

He brought it near to him, and he ate. He brought him wine, and he drank. 26 His father Isaac said to him, "Come near now, and kiss me, my son." 27 He came near, and kissed him. He smelled the smell of his clothing, and blessed him, and said,

"Behold, the smell of my son

is as the smell of a field which Yahweh has blessed.

28 God give you of the dew of the sky,

of the fatness of the earth,

and plenty of grain and new wine.

29 Let peoples serve you,

and nations bow down to you.

Be lord over your brothers.

Let your mother’s sons bow down to you.

Cursed be everyone who curses you.

Blessed be everyone who blesses you."

30 As soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had just gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting. 31 He also made savory food, and brought it to his father. He said to his father, "Let my father arise, and eat of his sons venison, that your soul may bless me."

32 Isaac his father said to him, "Who are you?"

He said, "I am your son, your firstborn, Esau."

33 Isaac trembled violently, and said, "Who, then, is he who has taken venison, and brought it to me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? Yes, he will be blessed."

34 When Esau heard the words of his father, he cried with an exceedingly great and bitter cry, and said to his father, "Bless me, even me also, my father."

35 He said, "Your brother came with deceit, and has taken away your blessing."

36 He said, "Isn’t he rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright. See, now he has taken away my blessing." He said, "Haven’t you reserved a blessing for me?"

37 Isaac answered Esau, "Behold, I have made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants. I have sustained him with grain and new wine. What then will I do for you, my son?"

38 Esau said to his father, "Do you have just one blessing, my father? Bless me, even me also, my father." Esau lifted up his voice, and wept.

39 Isaac his father answered him,

"Behold, your dwelling will be of the fatness of the earth,

and of the dew of the sky from above.

40 You will live by your sword, and you will serve your brother.

It will happen, when you will break loose,

that you will shake his yoke from off your neck."

41 Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob."

42 The words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob, her younger son, and said to him, "Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you. 43 Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban, my brother, in Haran. 44 Stay with him a few days, until your brother’s fury turns away45 until your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send, and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?"

46 Rebekah said to Isaac, "I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good will my life do me?"

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Binecuvântarea lui Esau

1 Isaac îmbătrânise și ochiiCap. 48:10.1 Sam. 3:2. îi slăbiseră, așa nu mai vedea. Atunci a chemat pe Esau, fiul lui cel mai mare, și i-a zis: Fiule!" Iată-mă", i-a răspuns el. 2 Isaac a zis: Iată, am îmbătrânit și nuProv. 27:1.Iac. 4:14. știu ziua morții mele. 3 AcumCap. 25:27,28. dar, te rog, ia-ți armele, tolba și arcul, du-te la câmp și adu-mi vânat. 4 Fă-mi o mâncare, cum îmi place mie, și adu-mi s-o mănânc, ca te binecuvânteze sufletulVers. 27. Cap. 48:9,15;49:28.Deut. 33:1. meu înainte de a muri." 5 Rebeca a ascultat ce spunea Isaac fiului său Esau. Și Esau s-a dus la câmp, ca prindă vânatul și să-l aducă. 6 Apoi, Rebeca a zis fiului său Iacov: Iată, am auzit pe tatăl tău vorbind astfel fratelui tău Esau: 7 Adu-mi vânat și fă-mi o mâncare ca mănânc, și te voi binecuvânta înaintea Domnului, înainte de moartea mea.8 Acum, fiule, ascultăVers. 13. sfatul meu și ce îți poruncesc. 9 Du-te de ia-mi din turmă doi iezi buni, ca fac din ei tatălui tău o mâncareVers. 4. gustoasă, cum îi place; 10 tu ai s-o duci tatălui tău s-o mănânce, ca te binecuvântezeVers. 4. înainte de moartea lui." 11 Iacov a răspuns mamei sale: Iată, fratele meu EsauCap. 25:25. este păros, iar eu n-am păr deloc. 12 Poate tatăl meu va pipăiVers. 22. și voi trece drept mincinos înaintea lui și, în loc de binecuvântare, voi face vină peste mine blestemulCap. 9:25.Deut. 27:18.." 13 Mama sa i-a zis: Blestemul acesta, fiule, cadă peste mineCap. 43:9.1 Sam. 25:24.2 Sam. 14:9.Mat. 27:25.! Ascultă numai sfatul meu și du-te de adu-mi-i." 14 Iacov s-a dus de i-a luat și i-a adus mamei sale, care a făcut o mâncareVers. 4,9. cum îi plăcea tatălui său. 15 În urmă, Rebeca a luat hainele cele buneVers. 27. ale lui Esau, fiul ei cel mai mare, care se găseau acasă, și le-a pus pe Iacov, fiul ei cel mai tânăr. 16 I-a acoperit cu pielea iezilor mâinile și gâtul, care erau fără păr. 17 Și a dat în mâna fiului său Iacov mâncarea gustoasă și pâinea pe care le pregătise. 18 El a venit la tatăl său și a zis: Tată!" Iată-mă", a zis Isaac. Cine ești tu, fiule?" 19 Iacov a răspuns tatălui său: Eu sunt Esau, fiul tău cel mai mare; am făcut ce mi-ai spus. Scoală-te, rogu-te, șezi de mănâncă din vânatul meu, pentru ca binecuvântezeVers. 4. sufletul tău!" 20 Isaac a zis fiului său: Cum, l-ai și găsit, fiule?" Și Iacov a răspuns: Domnul Dumnezeul tău mi l-a scos înainte." 21 Isaac a zis lui Iacov: Apropie-te dar, te pipăiVers. 12., fiule, ca știu dacă ești cu adevărat fiul meu Esau sau nu." 22 Iacov s-a apropiat de tatăl său Isaac, care l-a pipăit și a zis: Glasul este glasul lui Iacov, dar mâinile sunt mâinile lui Esau." 23 Nu l-a cunoscut, pentru mâinile îi erau păroaseVers. 16., ca mâinile fratelui său Esau, și l-a binecuvântat. 24 Isaac a zis: Tu ești deci fiul meu Esau?" Și Iacov a răspuns: Eu sunt." 25 Isaac a zis: Adu-mi mănânc din vânatul fiului meu, ca sufletul meu teVers. 4. binecuvânteze." Iacov i-a adus, și el a mâncat; i-a adus și vin și a băut. 26 Atunci, tatăl său, Isaac, i-a zis: Apropie-te dar și sărută-mă, fiule."

27 Iacov s-a apropiat și l-a sărutat. Isaac a simțit mirosul hainelor lui; apoi l-a binecuvântat și a zis:

Iată, mirosulOsea 14:6. fiului meu este ca mirosul unui câmp pe care l-a binecuvântat Domnul.

28 Să-ți deaEvr. 11:20. Dumnezeu rouăDeut. 33:13,28.2 Sam. 1:21. din cer

Și grăsimeaCap. 45:18. pământului,

Grâu și vinDeut. 33:28. din belșug!

29 Să-ți fie supuse noroadeCap. 9:25;25:23.,

Și neamuri se închine înaintea ta!

fii stăpânul fraților tăi,

Și fiiiCap. 49:8. mamei tale se închine înaintea ta!

BlestematCap. 12:3.Num. 24:9. fie oricine te va blestema

Și binecuvântat fie oricine te va binecuvânta."

30 Isaac sfârșise de binecuvântat pe Iacov și abia plecase Iacov de la tatăl său Isaac, când fratele său Esau s-a întors de la vânătoare. 31 A făcut și el o mâncare gustoasă, pe care a adus-o tatălui său. Și a zis tatălui său: Tată, scoală-te și mănâncăVers. 4. din vânatul fiului tău, pentru ca binecuvânteze sufletul tău!" 32 Tatăl său Isaac i-a zis: Cine ești tu?" Și el a răspuns: Eu sunt fiul tău cel mai mare, Esau." 33 Isaac s-a înspăimântat foarte tare și a zis: Cine este atunci cel ce a prins vânat și mi l-a adus? Eu am mâncat din toate înainte de a veni tu și l-am binecuvântat. De aceea va rămâneCap. 28:3,4.Rom. 11:29. binecuvântat." 34 Când a auzit Esau cuvintele tatălui său, a scos mari țipeteEvr. 12:17., pline de amărăciune, și a zis tatălui său: Binecuvântează-mă și pe mine, tată!" 35 Isaac a zis: Fratele tău a venit cu vicleșug și ți-a luat binecuvântarea." 36 Esau a zis: Da, nu degeabaCap. 25:26. i-au pus numele Iacov, căci m-a înșelat de două ori. Mi-a luatCap. 25:33. dreptul de întâi născut și iată-l acum a venit de mi-a luat și binecuvântarea!" Și a zis: N-ai păstrat nicio binecuvântare pentru mine?" 37 Isaac a răspuns și a zis lui Esau: Iată, l-am făcut stăpân2 Sam. 8:14. Vers. 29. peste tine și i-am dat ca slujitori pe toți frații lui, l-am înzestrat cu grâuVers. 28. și vin din belșug. Ce mai pot face oare pentru tine, fiule?" 38 Esau a zis tatălui său: N-ai decât această singură binecuvântare, tată? Binecuvântează-mă și pe mine, tată!" Și Esau a ridicat glasul și a plânsEvr. 12:17..

39 Tatăl său Isaac a răspuns și i-a zis:

Iată! LocuințaVers. 28.Evr. 11:20. ta va fi lipsită27:39 Sau: departe. de grăsimea pământului

Și de roua cerului, de sus.

40 Vei trăi din sabia ta

Și vei slujiCap. 35:23.2 Sam. 8:14.Obad. 18-20. fratelui tău,

Dar, când2 Împ. 8:20. te vei răscula,

Vei scutura jugul lui de pe gâtul tău!"

Esau urăște pe Iacov

41 Esau a prins urăCap. 37:4,8. pe Iacov din pricina binecuvântării cu care-l binecuvântase tatăl său. Și Esau zicea în inima sa: ZileleCap. 50:3,4,10. de bocet pentru tatăl meu sunt aproape, și apoi amObad. 10. ucid pe fratele meu Iacov." 42 Și au spus Rebecăi cuvintele lui Esau, fiul ei cel mai mare. Ea a trimis atunci de a chemat pe Iacov, fiul ei cel mai tânăr, și i-a zis: Iată, fratele tău Esau vrea se răzbunePs. 64:5. pe tine, omorându-te. 43 Acum, fiule, ascultă sfatul meu: scoală-te, fugi la fratele meu Laban, înCap. 11:31. Haran, 44 și rămâi la el câtăva vreme, până se va potoli mânia fratelui tău, 45 până va trece de la tine urgia fratelui tău și va uita ce i-ai făcut. Atunci voi trimite te cheme. Pentru ce fiu lipsită de voi amândoi într-o zi?" 46 Rebeca a zis lui Isaac: M-amCap. 26:35;28:8. scârbit de viață din pricina fetelor lui Het. Dacă IacovCap. 24:3. va lua o asemenea nevastă dintre fetele lui Het, dintre fetele țării acesteia, la ce-mi mai este bună viața?"

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-