1 The man knew4:1 or, lay with, or, had relations with Eve his wife. She conceived,4:1 or, became pregnant and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with Yahweh’s help." 2 Again she gave birth, to Cain’s brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. 3 As time passed, Cain brought an offering to Yahweh from the fruit of the ground. 4 Abel also brought some of the firstborn of his flock and of its fat. Yahweh respected Abel and his offering, 5 but he didn’t respect Cain and his offering. Cain was very angry, and the expression on his face fell. 6 Yahweh said to Cain, "Why are you angry? Why has the expression of your face fallen? 7 If you do well, won’t it be lifted up? If you don’t do well, sin crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it." 8 Cain said to Abel, his brother, "Let’s go into the field." While they were in the field, Cain rose up against Abel, his brother, and killed him.
9 Yahweh said to Cain, "Where is Abel, your brother?"
He said, "I don’t know. Am I my brother’s keeper?"
10 Yahweh said, "What have you done? The voice of your brother’s blood cries to me from the ground. 11 Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 12 From now on, when you till the ground, it won’t yield its strength to you. You will be a fugitive and a wanderer in the earth."
13 Cain said to Yahweh, "My punishment is greater than I can bear. 14 Behold, you have driven me out today from the surface of the ground. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer in the earth. Whoever finds me will kill me."
15 Yahweh said to him, "Therefore whoever slays Cain, vengeance will be taken on him sevenfold." Yahweh appointed a sign for Cain, so that anyone finding him would not strike him.
16 Cain left Yahweh’s presence, and lived in the land of Nod, east of Eden. 17 Cain knew his wife. She conceived, and gave birth to Enoch. He built a city, and named the city after the name of his son, Enoch. 18 Irad was born to Enoch. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech. 19 Lamech took two wives: the name of the first one was Adah, and the name of the second one was Zillah. 20 Adah gave birth to Jabal, who was the father of those who dwell in tents and have livestock. 21 His brother’s name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe. 22 Zillah also gave birth to Tubal Cain, the forger of every cutting instrument of bronze and iron. Tubal Cain’s sister was Naamah. 23 Lamech said to his wives,
"Adah and Zillah, hear my voice.
You wives of Lamech, listen to my speech,
for I have slain a man for wounding me,
a young man for bruising me.
24 If Cain will be avenged seven times,
truly Lamech seventy-seven times."
25 Adam knew his wife again. She gave birth to a son, and named him Seth, saying, "for God has given me another child instead of Abel, for Cain killed him." 26 A son was also born to Seth, and he named him Enosh. At that time men began to call on Yahweh’s name.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Adam s-a împreunat cu nevastă-sa Eva; ea a rămas însărcinată și a născut pe Cain. Și a zis: „Am căpătat un om cu ajutorul Domnului!" 2 A mai născut și pe fratele său Abel. Abel era cioban, iar Cain era plugarCap. 3:23;9:20.. 3 După o bucată de vreme, Cain a adus Domnului o jertfă de mâncare4:3 Sau: o jertfă pentru păcat. din roadeleNum. 18:12. pământului. 4 Abel a adus și el o jertfă de mâncare din oile întâiNum. 18:17.Prov. 3:9. născute ale turmei lui și din grăsimea lor. Domnul a privit cu plăcereEvr. 11:4. spre Abel și spre jertfa lui, 5 dar spre Cain și spre jertfa lui n-a privit cu plăcere. Cain s-a mâniat foarte tare șiCap. 31:2. i s-a posomorât fața. 6 Și Domnul a zis lui Cain: „Pentru ce te-ai mâniat și pentru ce ți s-a posomorât fața? 7 Nu-i așa? Dacă faci bine, vei fi bine primit, dar, dacă faci rău, păcatul pândeșteIac. 1:15. la ușă; dorința lui se ține după tine, dar tu să-l stăpânești." 8 Însă Cain a zis fratelui său Abel: „Haidem să ieșim la câmp." Dar, pe când erau la câmp, Cain s-a ridicat împotriva fratelui său Abel și l-a omorâtMat. 23:35.1 Ioan 3:12.Iuda 11..
9 Domnul a zis lui Cain: „UndePs. 9:12. este fratele tău Abel?" El a răspuns: „Nu știuIoan 8:44.. Sunt eu păzitorul fratelui meu?" 10 Și Dumnezeu a zis: „Ce ai făcut? GlasulEvr. 12:24.Apoc. 6:10. sângelui fratelui tău strigă din pământ la Mine. 11 Acum, blestemat ești tu, izgonit din ogorul acesta, care și-a deschis gura ca să primească din mâna ta sângele fratelui tău! 12 Când vei lucra pământul, să nu-ți mai dea bogăția lui. Pribeag și fugar să fii pe pământ." 13 Cain a zis Domnului: „Pedeapsa mea e prea mare ca s-o pot suferi. 14 Iată că TuIov 15:20-24. mă izgonești azi de pe fața pământului; eu va trebui să mă ascund de FațaPs. 51:11. Ta și să fiu pribeag și fugar pe pământ, și oricineCap. 9:6.Num. 35:19,21,27. mă va găsi mă va omorî." 15 Domnul i-a zis: „Nicidecum, ci, dacă va omorî cineva pe Cain, Cain să fie răzbunat de șaptePs. 79:12. ori." Și Domnul a hotărâtEzec. 9:4,6. un semn pentru Cain, ca oricine îl va găsi să nu-l omoare. 16 Apoi, Cain a ieșit2 Împ. 13:23;24:20.Ier. 23:39;52:3. din Fața Domnului și a locuit în țara Nod4:16 Adică: Fugă., la răsărit de Eden.
17 Cain s-a împreunat cu nevastă-sa; ea a rămas însărcinată și a născut pe Enoh. El a început apoi să zidească o cetate și a pusPs. 49:11. acestei cetăți numele fiului său Enoh. 18 Enoh a fost tatăl lui Irad; Irad a fost tatăl lui Mehuiael; Mehuiael a fost tatăl lui Metușael și Metușael a fost tatăl lui Lameh. 19 Lameh și-a luat două neveste: numele uneia era Ada și numele celeilalte era Țila. 20 Ada a născut pe Iabal: el a fost tatăl celor ce locuiesc în corturi și păzesc vitele. 21 Numele fratelui său era Iubal: el a fost tatălRom. 4:11,12. tuturor celor ce cântă cu alăuta și cu cavalul. 22 Țila, de partea ei, a născut și ea pe Tubal-Cain, făuritorul tuturor uneltelor de aramă și de fier. Sora lui Tubal-Cain era Naama.
23 Lameh a zis nevestelor sale:
„Ada și Țila, ascultați glasul meu!
Nevestele lui Lameh, ascultați cuvântul meu!
Am omorât un om pentru rana mea
Și un tânăr pentru vânătăile mele.
24 CainVers. 15. va fi răzbunat de șapte ori,
Iar Lameh, de șaptezeci de ori câte șapte."
25 Adam s-a împreunat iarăși cu nevastă-sa; ea a născut un fiu și i-aCap. 5:3. pus numele Set4:25 Adică: Înlocuit.; „căci", a zis ea, „Dumnezeu mi-a dat o altă sămânță în locul lui Abel, pe care l-a ucis Cain". 26 Lui Set i s-a născutCap. 5:6. și lui un fiu și i-a pus numele Enos. Atunci au început oamenii să cheme1 Împ. 18:24.Ps. 116:17.Ioel 2:32.Ţef. 3:9.1 Cor. 1:2. Numele Domnului.