1 Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau was coming, and with him four hundred men. He divided the children between Leah, Rachel, and the two servants. 2 He put the servants and their children in front, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the rear. 3 He himself passed over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
4 Esau ran to meet him, embraced him, fell on his neck, kissed him, and they wept. 5 He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, "Who are these with you?"
He said, "The children whom God has graciously given your servant." 6 Then the servants came near with their children, and they bowed themselves. 7 Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves.
8 Esau said, "What do you mean by all this company which I met?"
Jacob said, "To find favor in the sight of my lord."
9 Esau said, "I have enough, my brother; let that which you have be yours."
10 Jacob said, "Please, no, if I have now found favor in your sight, then receive my present at my hand, because I have seen your face, as one sees the face of God, and you were pleased with me. 11 Please take the gift that I brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough." He urged him, and he took it.
12 Esau said, "Let’s take our journey, and let’s go, and I will go before you."
13 Jacob said to him, "My lord knows that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young, and if they overdrive them one day, all the flocks will die. 14 Please let my lord pass over before his servant, and I will lead on gently, according to the pace of the livestock that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord to Seir."
15 Esau said, "Let me now leave with you some of the people who are with me."
He said, "Why? Let me find favor in the sight of my lord."
16 So Esau returned that day on his way to Seir. 17 Jacob traveled to Succoth, built himself a house, and made shelters for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth.33:17 succoth means shelters or booths.
18 Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan Aram; and encamped before the city. 19 He bought the parcel of ground where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem’s father, for one hundred pieces of money. 20 He erected an altar there, and called it El Elohe Israel.33:20 El Elohe Israel means "God, the God of Israel" or "The God of Israel is mighty".
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Iacov a ridicat ochii și s-a uitat, și iată că EsauCap. 32:6. venea cu patru sute de oameni. Atunci a împărțit copiii între Lea, Rahela și cele două roabe. 2 A pus în frunte roabele cu copiii lor, apoi pe Lea cu copiii ei și la urmă pe Rahela cu Iosif. 3 El însuși a trecut înaintea lor și s-a aruncatCap. 18:2;42:6;43:26. cu fața la pământ de șapte ori, până ce s-a apropiat de tot de fratele său. 4 EsauCap. 32:28. a alergat înaintea lui, l-a îmbrățișat, i s-a aruncatCap. 45:14,15. pe grumaz și l-a sărutat. Și au plâns. 5 Esau, ridicând ochii, a văzut femeile și copiii și a zis: „Cine sunt aceia?" Și Iacov a răspuns: „Sunt copiiiCap. 48:9.Ps. 127:3.Is. 8:18. pe care i-a dat Dumnezeu robului tău." 6 Roabele s-au apropiat cu copiii lor și s-au aruncat cu fața la pământ. 7 Lea și copiii ei, de asemenea, s-au apropiat și s-au aruncat cu fața la pământ. În urmă s-au apropiat Iosif și Rahela și s-au aruncat cu fața la pământ. 8 Esau a zis: „Ce ai de gând să faci cu toatăCap. 32:16. tabăra aceea pe care am întâlnit-o?" Și Iacov a răspuns: „Voiesc să capătCap. 32:5. trecere cu ea înaintea domnului meu." 9 Esau a zis: „Eu am din belșug; păstrează, frate, ce este al tău." 10 Și Iacov a răspuns: „Nu, te rog, dacă am căpătat trecere înaintea ta, primește darul acesta din mâna mea, căciCap. 43:3.2 Sam. 3:13;14:24,28,32.Mat. 18:10. m-am uitat la fața ta cum se uită cineva la Fața lui Dumnezeu, și tu m-ai primit cu bunăvoință. 11 Primește deciJud. 1:15.1 Sam. 25:27;30:26.2 Împ. 5:15. darul meu care ți-a fost adus, fiindcă Dumnezeu m-a umplut de bunătăți și am de toate." Astfel a stăruit2 Împ. 5:23. de el, și Esau a primit. 12 Esau a zis: „Haidem să plecăm și să pornim la drum; eu voi merge înaintea ta." 13 Iacov i-a răspuns: „Domnul meu vede că copiii sunt micșori și am oi și vaci fătate; dacă le-am sili la drum o singură zi, toată turma va pieri. 14 Domnul meu s-o ia înaintea robului său, și eu voi veni încet pe urmă, la pas cu turma, care va merge înaintea mea, și la pas cu copiii, până voi ajunge la domnul meu în SeirCap. 32:3.." 15 Esau a zis: „Vreau să las cu tine măcar o parte din oamenii mei." Și Iacov a răspuns: „Pentru ce aceasta? Mi-ajunge să capăt trecereCap. 34:11;47:25.Rut 2:13. înaintea ta, domnul meu!" 16 În aceeași zi, Esau a luat drumul înapoi la Seir.
17 Iacov a plecat mai departe la SucotIos. 13:27.Jud. 8:5.Ps. 60:6.. Și-a zidit o casă și a făcut colibe pentru turme. De aceea s-a dat locului aceluia numele SucotIoan 3:23.(Colibe). 18 La întoarcerea lui din Padan-Aram, Iacov a ajuns cu bine în cetatea SihemIos. 24:1.Jud. 9:1., în țara Canaan, și a tăbărât înaintea cetății. 19 Partea de ogor pe care își întinsese cortul a cumpărat-oIos. 24:32.Ioan 4:5. de la fiii lui Hamor, tatăl lui Sihem, cu o sută de chesita33:19 Chesita – o măsură de bani.. 20 Și acolo a ridicat un altar, pe care l-a numitCap. 35:7. El-Elohe-Israel (Domnul este Dumnezeul lui Israel).