1 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread and wear our own clothing; only let us be called by your name, to take away our reproach.
2 In that day shall the Branch of Jehovah be beautiful and honorable, and the fruit of the earth excellent and glorious for those who have escaped from Israel.
3 And it shall come to pass that he who is left in Zion, and he who remains in Jerusalem, shall be called holy, even everyone who is recorded among the living in Jerusalem;
4 when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from its midst by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.
5 And Jehovah will create over all the foundation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory shall be a canopy.
6 And there shall be a booth for shade by day from the heat, and for a refuge and a shelter from storm and rain.
1 Naquele dia sete mulheres agarrarão um homem e dirão: "Nós mesmas providenciaremos nossa comida e nossas roupas; apenas case-se conosco e livre-nos da vergonha de sermos solteiras! "
2 Naquele dia o Renovo do Senhor será belo e glorioso, e o fruto da terra será o orgulho e a glória dos sobreviventes de Israel.
3 Os que forem deixados em Sião e ficarem em Jerusalém serão chamados santos: todos os inscritos para viverem em Jerusalém.
4 Quando o Senhor tiver lavado a impureza das mulheres de Sião, e tiver limpado por meio de um espírito de julgamento e de um espírito de fogo o sangue derramado em Jerusalém,
5 o Senhor criará sobre todo o monte Sião e sobre aqueles que se reunirem ali uma nuvem de dia e um clarão de fogo de noite. A glória tudo cobrirá
6 e será um abrigo e sombra para o calor do dia, refúgio e esconderijo contra a tempestade e a chuva.