1 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Snatch away year after year; let the feasts come around.

2 Then I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.

3 And I will encamp against you all around, and will lay siege against you with a mount, and I will raise siege works against you.

4 And you shall be brought down; you shall speak out of the ground, and your speech shall be low out of the dust, and your voice shall be like a medium out of the ground, and your speech shall whisper out of the dust.

5 And the multitude of your strangers shall be like fine dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passes away; yea, it shall be in an instant, suddenly.

6 You shall be visited by Jehovah of Hosts with thunder, and with earthquake and loud sounds, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.

7 And the multitude of all the nations who fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her, shall be like a dream of a night vision.

8 It shall even be as when a hungry one dreams, and behold, he eats, but he awakes and his soul is still empty; or as when a thirsty man dreams, and behold, he drinks, but he awakes, and behold, he is still faint and his soul craves. So shall it be with the multitude of all the nations who fight against mount Zion.

9 Wait and wonder! Smear your eyes shut, blind! They have become drunk, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.

10 For Jehovah has poured out upon you the spirit of deep sleep, and has closed your eyes; He has covered the prophets and your heads, the seers.

11 And the vision of all has become to you like the words of a book that is sealed, which they give to one who is literate saying, Please read this; and he says, I cannot, for it is sealed.

12 And the book is delivered to him who is not literate, saying, Please read this; and he says, I am not literate.

13 Therefore Jehovah said, Whereas this people draw near with their mouth, and honor Me with their lips, but have removed their hearts far from Me, and their fear toward Me is taught by the commandment of men;

14 therefore, behold, I will again do among this people something extraordinary and wonderful. For the wisdom of their wise ones shall perish, and the understanding of their intelligent ones shall be hidden.

15 Woe to those who are profound to hide their counsel from Jehovah! And their works are in the dark, and they say, Who sees us? And, Who knows us?

16 O your perversity! Shall the former be esteemed as the potter’s clay; for shall the product say of him who made it, He did not make me? Or shall the thing formed say to him who formed it, He has had no understanding?

17 Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest.

18 And in that day the deaf shall hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of their gloom and darkness.

19 And the meek shall increase their joy in Jehovah, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.

20 For the terrible one is brought to nothing, and the scorner is destroyed, and all who look after iniquity are cut off;

21 those who induce a man to sin by a word, and lay a snare for the judge in the gate, and turn aside the just for vanity.

22 Therefore thus says Jehovah, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, nor shall his face now become pale.

23 But when he sees his children, the work of My hands, in his midst, they shall sanctify My name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.

24 Those who erred in spirit shall come to understanding, and those who murmured shall learn doctrine.

1 Ai de Ariel! Ariel, a cidade onde acampou Davi. Acrescentem um ano a outro e deixem seguir o seu ciclo de festas.

2 Mas eu sitiarei Ariel, que vai chorar e lamentar-se, e vai ser para mim como uma fornalha de altar.

3 Acamparei ao seu redor; eu a cercarei de torres e instalarei contra você minhas obras de cerco.

4 Lançada ao chão, de lá você falará; do pó virão em murmúrio as suas palavras. Fantasmagórica, subirá sua voz da terra; um sussurro vindo do pó será sua voz.

5 Mas os seus muitos inimigos se tornarão como o pó fino, as hordas cruéis, como palha levada pelo vento. Repentinamente, de golpe,

6 o Senhor dos Exércitos virá com trovões e terremoto e estrondoso ruído, com tempestade e furacão e chamas de um fogo devorador.

7 Então as hordas de todas as nações que lutam contra Ariel, que investem contra ele e contra a sua fortaleza e a sitiam, serão como acontece num sonho, numa visão noturna,

8 como quando um homem faminto sonha que está comendo, mas acorda e sua fome continua; como quando um homem sedento sonha que está bebendo, mas acorda enfraquecido, sem ter saciado a sede. Assim será com as hordas de todas as nações que lutam contra o monte Sião.

9 Pasmem e fiquem atônitos! Ceguem-se a si mesmos e continuem cegos! Estão bêbados, não porém de vinho, cambaleiam, mas não pela bebida fermentada.

10 O Senhor trouxe sobre vocês um sono profundo: fechou os olhos de vocês, profetas; cobriu as cabeças de vocês, videntes.

11 Para vocês toda esta visão não passa de palavras seladas num livro. E se vocês derem o livro a alguém que saiba ler e lhe disserem: "Leia, por favor", ele responderá: "Não posso; está lacrado".

12 Ou, se vocês derem o livro a alguém que não saiba ler e lhe disserem: "Leia, por favor", ele responderá: "Não sei ler".

13 O Senhor diz:  "Esse povo se aproxima de mim com a boca e me honra com os lábios, mas o seu coração está longe de mim. A adoração que me prestam só é feita de regras ensinadas por homens.

14 Por isso uma vez mais deixarei atônito esse povo com maravilha e mais maravilha; a sabedoria dos sábios perecerá, a inteligência dos inteligentes se desvanecerá".

15 Ai daqueles que descem às profundezas para esconder seus planos do Senhor, que agem nas trevas e pensam: "Quem é que nos vê? Quem ficará sabendo? "

16 Vocês viram as coisas de cabeça para baixo! Como se fosse possível imaginar que o oleiro é igual ao barro! Acaso o objeto formado Pode dizer àquele que o formou: "Ele não me fez"? E o vaso poderá dizer do oleiro: "Ele nada sabe"?

17 Acaso o Líbano não será logo transformado em campo fértil, e não se pensará que o campo fértil é uma floresta?

18 Naquele dia os surdos ouvirão as palavras do livro, e, não mais em trevas e escuridão, os olhos dos cegos tornarão a ver.

19 Mais uma vez os humildes se alegrarão no Senhor, e os necessitados exultarão no Santo de Israel.

20 Será o fim do cruel, o zombador desaparecerá e todos os de olhos inclinados para o mal serão eliminados,

21 os quais com uma palavra tornam réu o inocente, no tribunal trapaceiam contra o defensor e com testemunho falso impedem que se faça justiça ao inocente.

22 Por isso o Senhor, que redimiu Abraão, diz à descendência de Jacó: "Jacó não será mais humilhado; e o seu rosto não tornará a empalidecer.

23 Quando ele vir em seu meio os seus filhos, a obra de minhas mãos, proclamarão o meu santo nome; reconhecerão a santidade do Santo de Jacó,

24 e no temor do Deus de Israel permanecerão. Os desorientados de espírito obterão entendimento; e os queixosos vão aceitar instrução".