1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste; it is cut off; because in the night Kir of Moab is laid waste; it is cut off.
2 One has gone up to the house, even to Dibon, the high places, to weep. Moab shall howl over Nebo, and over Medeba; baldness shall be on all their heads, and every beard cut off.
3 In the streets they shall clothe themselves with sackcloth; on the tops of their houses and in their streets everyone shall howl, weeping bitterly.
4 And Heshbon and Elealeh shall cry for help; their voice shall be heard as far as Jahaz. So the armed soldiers of Moab shall shout; he trembles for his life.
5 My heart shall call out to Moab; his fugitives flee to Zoar like a three year old heifer. He goes up the ascent to Luhith with weeping; for in the way of Horonaim they shall raise up an outcry of destruction.
6 For the waters of Nimrim are desolate; for the grass has dried up and the new grass fails; there is nothing green.
7 Therefore they shall carry off the abundance they have produced and stored, over to the Brook of the Willows.
8 For the cry has gone around all the borders of Moab, its howling even to Eglaim; its howling even to Beer-elim.
9 For the waters of Dimon are full of blood, for I will lay more upon Dimon; upon the escapees of Moab, lions, even upon the remnant of the land.
1 Advertência contra Moabe: Sim, na noite em que foi destruída, Ar, em Moabe, ficou arruinada! E na noite em que foi destruída, Quir, em Moabe, ficou arruinada!
2 Sobe-se ao templo em Dibom, a seus altares idólatras, para chorar; Por causa de Nebo e de Medeba Moabe pranteia. Todas as cabeças estão rapadas e toda barba foi cortada.
3 Nas ruas andam vestidos de roupas de lamento; nos terraços e nas praças públicas todos pranteiam e se prostram chorando.
4 Hesbom e Eleale clamam; até Jaaz as suas vozes são ouvidas. Por isso os homens armados de Moabe gritam, e o coração deles treme.
5 O meu coração clama por causa de Moabe! Os seus fugitivos vão até Zoar, até Eglate-Selisia. Sobem pelo caminho de Luíte, caminhando e chorando. Pela estrada de Horonaim levantam clamor em face da destruição,
6 porque as águas de Ninrim secaram-se, a pastagem secou-se e a vegetação morreu; todo o verde desapareceu!
7 Por isso, a riqueza que adquiriram e armazenaram eles levam para além do riacho dos Salgueiros.
8 Com efeito, seu clamor espalha-se por todo o território de Moabe; sua lamentação até Eglaim, até Beer-Elim.
9 Ainda que as águas de Dimom estejam cheias de sangue, trarei mais mal sobre Dimom; um leão sobre os fugitivos de Moabe e sobre aqueles que permanecem na terra.