1 Now I will sing to my Beloved a song of my Beloved concerning His vineyard. My Beloved has a vineyard on a very fruitful hill.

2 And He fenced it, and cleared out its stones, and planted it with choice vines, and built a tower in its midst, and hewed out a winepress in it; and He looked for it to produce grapes, but it produced rotten grapes.

3 And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, please judge between Me and My vineyard.

4 What more could have been done to my vineyard that I have not done in it? Why then, when I looked for it to yield grapes, did it yield rotten grapes?

5 And now I will tell you what I will do to My vineyard; I will take away its hedge, and it shall be burned; and break down its wall, and it shall be trampled down;

6 and I will lay it waste; it shall not be pruned nor dug; but briers and thorns shall come up. And I will command the clouds that they rain no rain upon it.

7 For the vineyard of Jehovah of Hosts is the house of Israel, and the men of Judah are His pleasant plant. He looked for justice, but behold bloodshed; for righteousness, but behold an outcry!

8 Woe to those who join house to house, laying field to field, until there is no more space for you to dwell alone in the midst of the earth!

9 Jehovah of Hosts said in my ears, Truly many big and pleasant houses shall be laid waste, without inhabitant.

10 Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of a homer shall yield an ephah.

11 Woe to those who rise up early in the morning to pursue strong drink; remaining until the evening while wine inflames them!

12 And the lute, and the harp, the tambourine, and pipe, and wine, are at their feasts; but they do not regard the work of Jehovah, neither do they give attention to the work of His hands.

13 For this My people have gone into captivity without knowledge, and their honorable men into famine, and their multitude dried up with thirst.

14 Therefore Sheol has enlarged itself, and opened its mouth without measure; and their glory, and their multitude, and their tumult, and he who exults, shall go down into it.

15 And people are prostrated, and great men are brought low and the eyes of the haughty are brought low.

16 But Jehovah of Hosts is exalted in justice, and the Mighty God, the Holy One, is sanctified in righteousness.

17 Then shall the lambs feed in their pastures, and the waste places of the fat ones shall sojourners eat.

18 Woe to those who draw iniquity with cords of vanity, and sin with cart ropes;

19 who say, Let Him hurry and hasten His work, so that we may see it; and let the purpose of the Holy One of Israel draw near and come, so that we may know it!

20 Woe to those who call evil good and good evil; who put darkness for light and light for darkness; who put bitter for sweet and sweet for bitter!

21 Woe to those who are wise in their own eyes, and understanding in their own sight!

22 Woe to those mighty to drink wine, and men of strength to mix strong drink;

23 who justify the wicked for a bribe, and take away justice from the righteous!

24 Therefore, as the fire devours the stubble, and the flame consumes the chaff, so their root shall be like rottenness, and their blossoms shall go up like dust, because they have cast away the Law of Jehovah of Hosts, and despised the Word of the Holy One of Israel.

25 Therefore the anger of Jehovah is kindled against His people, and He has stretched out His hand against them, and has stricken them; and the hills trembled, and their corpses were as refuse in the midst of the streets. In all this His anger is not turned away, but His hand is stretched out still.

26 And He will lift up a banner to distant nations, and will whistle to them from the ends of the earth; and behold, they shall come with speed, swiftly.

27 No one shall be weary nor stumble among them; no one shall slumber nor sleep; neither shall the waistband of their loins be loosened, nor the thong of their sandals be broken;

28 whose arrows are sharp, and all their bows bent; their horses’ hooves seem like flint, and their wheels like a whirlwind.

29 Their roaring shall be like a lion; they shall roar like young lions; and they shall roar and lay hold of the prey, and carry it away safe, and no one shall deliver it.

30 And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea; and if one looks to the land, behold darkness and distress; and the light is darkened by clouds.

1 Cantarei para o meu amigo o seu cântico a respeito de sua vinha: Meu amigo tinha uma vinha na encosta de uma fértil colina.

2 Ele cavou a terra, tirou as pedras e plantou as melhores videiras. Construiu uma torre de sentinela e também fez um tanque de prensar uvas. Ele esperava que desse uvas boas, mas só deu uvas azedas.

3 "Agora, habitantes de Jerusalém e homens de Judá, julguem entre mim e a minha vinha.

4 Que mais se poderia fazer por ela que eu não tenha feito? Então, por que só produziu uvas azedas, quando eu esperava uvas boas?

5 Pois, eu lhes digo o que vou fazer com a minha vinha: Derrubarei sua cerca para que ela seja tranformada em pasto; derrubarei o seu muro para que seja pisoteada.

6 Farei dela um terreno baldio; não será podada nem capinada, espinheiros e ervas daninhas crescerão nela. Também ordenarei às nuvens que não derramem chuva sobre ela".

7 Pois bem, a vinha do Senhor dos Exércitos é a nação de Israel, e os homens de Judá são a plantação que ele amava. Ele esperava justiça, mas houve derramamento de sangue; esperava retidão, mas ouviu gritos de aflição.

8 Ai de vocês que adquirem casas e mais casas, propriedades e mais propriedades até não haver mais lugar para ninguém e vocês se tornarem os senhores absolutos da terra.

9 O Senhor dos Exércitos me disse: "Sem dúvida muitas casas ficarão abandonadas, as casas belas e grandes ficarão sem moradores.

10 Uma vinha de dez alqueires só produzirá um pote de vinho, um barril de semente só dará uma arroba de trigo".

11 Ai dos que se levantam cedo para embebedar-se, e se esquentam com o vinho até à noite.

12 Harpas e liras, tamborins, flautas e vinho há em suas festas, mas não se importam com os atos do Senhor, nem atentam para obra que as suas mãos realizam.

13 Portanto, o meu povo vai para o exílio, por falta de conhecimento; a elite morrerá de fome, e as multidões, de sede.

14 Por isso o Sheol aumenta o seu apetite e escancara a sua boca. Para dentro dele descerão o esplendor da cidade e a sua riqueza, o seu barulho e os que se divertem.

15 Por isso o homem será abatido, a humanidade se curvará, e os arrogantes terão que baixar os olhos.

16 Mas o Senhor dos Exércitos será exaltado em sua justiça; o Deus santo se mostrará santo em sua retidão.

17 Então ovelhas pastarão ali como em sua própria pastagem; cordeiros comerão nas ruínas dos ricos.

18 Ai dos que se prendem à iniqüidade com cordas de engano, e ao pecado com cordas de carroça,

19 e dizem: "Que Deus apresse a realização da sua obra para que a vejamos; que se cumpra o plano do Santo de Israel, para que o conheçamos".

20 Ai dos que chamam ao mal bem e ao bem, mal, que fazem das trevas luz e da luz, trevas, do amargo, doce e do doce, amargo.

21 Ai dos que são sábios aos seus próprios olhos e inteligentes em sua própria opinião.

22 Ai dos que são campeões em beber vinho e mestres em misturar bebidas,

23 dos que por suborno absolvem o culpado, mas negam justiça ao inocente.

24 Por isso, assim como a palha é consumida pelo fogo e o restolho é devorado pelas chamas, assim também as suas raízes apodrecerão e as suas flores, como pó, serão levadas pelo vento; pois rejeitaram a lei do Senhor dos Exércitos, desprezaram a palavra do Santo de Israel.

25 Por tudo isso a ira do Senhor acendeu-se contra o seu povo, e ele levantou sua mão para os ferir. Os montes tremeram, e os seus cadáveres estão como o lixo nas ruas. Apesar disso tudo, a ira dele não se desviou; sua mão continua erguida.

26 Ele levanta uma bandeira convocando uma nação distante e assobia para um povo dos confins da terra. Aí vêm eles rapidamente!

27 Nenhum dos seus soldados se cansa nem tropeça, nenhum deles cochila nem dorme, nenhum afrouxa o cinto, nenhum desamarra a correia das sandálias.

28 As flechas deles estão afiadas, preparados estão todos os seus arcos; os cascos dos seus cavalos são duros como pedra, as rodas de seus carros são como um furacão.

29 O rugido deles é como o do leão; rugem como leões ferozes; rosnam enquanto se apoderam da presa e a arrastam, sem que ninguém possa livrá-la.

30 Naquele dia rugirão sobre Judá como o rugir do mar. E, se alguém olhar para a terra de Israel, verá trevas e aflição; até a luz do dia será obscurecida pelas nuvens.