1 The wilderness and the desert shall be glad for them; and the desert shall rejoice and blossom as the rose.
2 It shall blossom abundantly and rejoice, even with joy and singing. The glory of Lebanon shall be given to it, the splendor of Carmel and Sharon. They shall see the glory of Jehovah and the majesty of our God.
3 Make the weak hands strong, and make the feeble knees secure.
4 Say to those of anxious heart, Be strong, fear not! Behold, your God will come with vengeance, with the recompense of God. He will come and save you.
5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
6 Then the lame shall leap like a deer, and the tongue of the dumb shall sing. For in the wilderness waters shall break out, and streams in the desert.
7 And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land shall become springs of water, in the habitation of dragons where they dwell, a place for grass with reeds and rushes.
8 And a highway shall be there, even a road; and it shall be called, The Way of Holiness. The unclean shall not pass over it. Whoever travels on it, though a fool, shall not go astray.
9 No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up on it; they shall not be found there. But only the redeemed shall walk there.
10 And the ransomed of Jehovah shall return and come to Zion with songs and everlasting joy on their heads; they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
1 O deserto e a terra ressequida se regozijarão; o ermo exultará e florescerá como a tulipa;
2 irromperá em flores, mostrará grande regozijo e cantará de alegria. A glória do Líbano lhe será dada, como também o resplendor do Carmelo e de Sarom; verão a glória do Senhor, o resplendor do nosso Deus.
3 Fortaleçam as mãos cansadas, firmem os joelhos vacilantes;
4 digam aos desanimados de coração: "Sejam fortes, não temam! Seu Deus virá, virá com vingança; com divina retribuição virá para salvá-los".
5 Então se abrirão os olhos dos cegos e se destaparão os ouvidos dos surdos.
6 Então os coxos saltarão como o cervo, e a língua do mudo cantará de alegria. Águas irromperão no ermo e riachos no deserto.
7 A areia abrasadora se tornará um lago; a terra seca, fontes borbulhantes. Nos antros onde outrora havia chacais, crescerão a relva, o junco e o papiro.
8 E ali haverá uma grande estrada, um caminho que será chamado Caminho de Santidade. Os impuros não passarão por ele; servirá apenas aos que são do Caminho; os insensatos não o tomarão.
9 Ali não haverá leão algum, e nenhum animal feroz passará por ele; não se acharão ali. Só os redimidos andarão por ele,
10 e os que o Senhor resgatou voltarão. Entrarão em Sião com cantos de alegria; duradoura alegria coroará suas cabeças. Júbilo e alegria se apoderarão deles, e a tristeza e o suspiro fugirão.