Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Samuel 25

Dafidi, ma Nabali, ma Abigeli

1 Samweli e ku, Isareli bete powu be tuma be wula , be wɔlɛ Rama ditele daanɩ. Wʋʋ gama , Dafidi ɛ waran ɛ da Mayon wotonkuma waanɩ. 2 Ete ɛkɩ ɛ sara Mayon ditele, e wura anyan kpekpesi Kameli ditele daanɩ. E wura begbebi nkpɩn ton, ma bɛyɛran gbaa ma nkpɩn-ton (3,000). 3 Bee kpèlè alɛ Nabali e ye Kalebi dɩkpaara daanɩ. Bee kpèlè wɔsɔ alɛ Abigeli, ɛ̀ nyɩ̀ ade gepepe e ye gɩsʋgʋgyan, wɔsan ɛ̀ ba duyu-kɛma ɛn ta we ɛnɩ gutunkoro. 4 Ɔya gɛtɛ Dafidi ɛ̀ sa otonkuma waanɩ , ɛ nʋn gɛtɛ Nabali ɛɛ wɔrɔ bɛyɛran anu. 5 Okoro ɛ sa bɛsaranyan-bi fwo ɛ ̀ alan, <Ɩ bʋn ɩ san Nabali wakʋn Karimeli yàà sa onyun ɩ . 6 Ɩ ̀ alan, <<Sara nkpa ma ɔfɔ. Awɔ ma aa dɩkpaara dɩɩ bɛnɩ yàà sara ɔkɛma waanɩ! Ɔkɛma wàà sara ma aa gɩnyan-kamasɛ!

7 Nkele, na nʋn gɛtɛ aa bɛnɩ bɛɛ wɔrɔ aa bɛyɛran. Ɔya gɛtɛ aa bɛnan bɔɔ bɛnyalɛ si taakʋn , tɩn nyanla ɔya powu gɛtɛ sara Karimeli , bɔɔ gɩnyankɩ gin lulu. 8 Lila awɔ gbagba aa bɛsaranyan bàà ̀ ̀. Gɛlɛ wuu koro, wula aa bɛsaranyan gutunkoro yema tii gyu ɔsɛ wuu gedi wʋʋya waanɩ. Ǹ aa bɛsaranyan ma nmɩ aabi Dafidi gɩnyan-kamasɛ gɛtɛ yaà wura ɩ .>> >

9 Gɛtɛ Dafidi bɛnɩ ma gyu , ̀ Nabali ɔtʋn gɛtɛ Dafidi ɛ , be so dʋkɔ.

10 Nabali e tiri wuunyun ɛ Dafidi bɛsaranyan alan, <<Ɛnyan n di gɛlɛ wuu Dafidi nyawɔ? Ɛnyan n di Yese wobi nyawɔ? Ǹdò waawi nyayɩ, anlɛ bɛsaranyan kpekpesi bee serenti be ye boofonte ɛbɛ baakʋn ̀ san ̀ san. 11 Anʋn yii koro nan ka miin boroboro ma miin butu ma mɩɩn gɩnan gɛtɛ na wolo nan mɩɩn bɛnɩ gɛtɛ bɛɛ wɔrɔ mɩɩn bɛyɛran baanu n bɛnɩ gɛtɛ mɩn nyɩ boo geyekʋn?>>

12 Dafidi bɛnɩ be fi biri da. Gɛtɛ ma gyu , ̀ Dafidi anʋn agyebi gɛtɛ Nabali ɛ ̀ powu. 13 Gɛtɛ Dafidi ɛ nʋn ade nyayɩ , ɛ ̀ bɛnɩ alan, <<Ɩ ka yɩɩ bɛtata yàà ban bɛgbagya.>> Okoro ɛkamasɛ ɛ ka tata Dafidi ɛ ka woyo. Baà anlɛ bɛnɩ nkpɩn bʋnyɔɔ gɛtɛ bʋn da fɩya ma Dafidi, bɛnɩ gɛkpɩn si bɛɛ dɩyɛ baanyan.

14 Nabali bɛsaranyan baanɩ ɛkɩ ɛ ma ̀ Nabali wɔsɔ Abigayeli alan, <<Dafidi ɛ sa bɛsaranyan bɛkɩ e ye otonkuma waanɩ alɛ ma sa tiifonte onyun, ɛ ka owurufa e toro . 15 di bɛnɩ kpara . Bɛn nyanla ɔya powu gɛtɛ sara gɛtʋnkwaa gaanɩ gbɛma , tɩɩ gɩnyankɩ gin lulu. 16 Ɔya gɛtɛ sara ̀ gbɛma nya bɛnan boo koro , dɩyɛ odòn ma ofilibo anlɛ ɔpɔrɩ na silin wu tuma. 17 Gɛlɛ wuu koro sa amɩnlɛ gepe àà nya gɩnyan gɛtɛ talɩ a , yema gyerebi talɩ wu di tiifonte ma dɩkpaara dɩɩ bɛnɩ powu. È di duyu-kɛma dɩɩnɩ ɛkɩ gɛtɛ ɛnɩ ɛkɩ ɛn nan talɩ ɛ tabʋrʋ ɛ .>>

18 Abigeli ɛn kyɛrɩ ɛ ka boroboro gɛkpɩn, ma wayɩn bʋkan ɛnan-gɩkpa25:18 Ɔya fɔ waanɩ fɔ, ɛnan gɩkpa gaanɩ gɛ bɛɛ sa bʋkan. bʋnyɔɔ, ma bɛyɛran kumalɛ ton, ma afɩnaa sʋnlɛ muru ton, ma oyon wabi dikpilin ma fwo, ma figi wabi-nyɩmalɛ yii boroboro gɛkpɩn ɛ ban ɛ gyaga akpɔŋɔ-tɩtɩɩ yii koro. 19 ɛ ̀ bɛsaranyan alan, <<I gyegeye nan tɛrɛma .>> ɛn ̀ wɔsan Nabali.

20 Gɛtɛ ɛ̀ gyaga dɩkpɔŋɔ-tɩtɩɩ dii koro ɛ ma nɩma gɛwaran-gyu gifoobi gaanɩ , Dafidi ma bɛnɩ bɛɛ waran bɛɛ ba ma gɩlan e tuma . 21 Gɛtɛ Dafidi ɛ̀ ɛɛ ̀ alan, <<Gɛnya gɛtɛ na nya ete nyawɔ wanyan yii koro otonkuma waanɩ gɩnyankɩ gɩn lulu powu, tuntun. Ɛ ka ade-kpen e le ade-kpara yii gutoro. 22 Wurubwarɛ e wolo gengyi ma gɩsaa gɛgyɩgyan ǹ kere wo beteni gɛtɛ ɛ̀ ba ɛkɩ n ya nkpa .>>

23 Gɛtɛ Abigeli e we Dafidi , ɛ waran bilen dɩkpɔŋɔ-tɩtɩɩ dii koro, ɛ waran e kura ɛ ka bʋnʋn e tin gɛtʋnkwaa Dafidi bʋnʋn. 24 Ɛ waran e kura Dafidi bɩsɩrɩ baanɩ ɛ ̀ alan, <<Miinfonte dɩpwɛ dàà tola miinko. Koturu aasʋgʋgyan ɛ̀ɛ̀ tabʋrʋ ma awɔ àà nʋn ade gɛtɛ ɛ̀ ba ɛ̀ɛ̀ ̀ ̀. 25 Miinfonte, ǹ kara nʋn duyu-kɛma diite Nabali nyawɔ wakʋn. Ɛ̀ è we anlɛ wo diyere . Wo diyere dii wùlà alɛ enyimapulɛ anyimapu-de n tɛrɛma . nmɩ aasʋgʋgyan bɩrɛ, min we bɛnɩ gɛtɛ miinfonte a sa .

26 Yahwe na osele an wolo aa bɛkyʋnlɛ ka le ade-kpen gɛtɛ yii gutoro aa gʋlɔ gii koro. Gɛtɛ Yahwe ɛ̀ sa awɔ à si nkpa , aa bɛkyʋnlɛ powu ma ɛbɛ gɛtɛ baà be yela aa koro , Yahwe tiira giten anlɛ Nabali. 27 Koturu miinfonte, to anyan-kyɛlɛ gɛtɛ aasʋgʋgyan ɛ ka ɛ mɔmɔ à ka aa bɛnɩ gɛtɛ ̀ tɛrɛma ̀ . 28 Koturu gengyi aasʋgʋgyan ɛ wade-kpen ɩkɩ , ka kyɛ , yema Yahwe ɛɛ̀ ka bugyu boo gedi ɛ awɔ ma aa dɩkpaara yema akpa Yahwe wakpa. Ade-kpen ɩkɩ ɩ nan tama aa nkpa awi powu yaanɩ. 29 Gengyi terema ɛnɩ ɛkɩ ee bugiti è wolo gba , Yahwe aa Wurubwarɛ to aa nkpa ɛ ̀ anlɛ gɛtɛ ɛɛ dɩyɛ ɛnɩ wanyan . aa bɛkyʋnlɛ bɩrɛ, fun e lulu anlɛ gɛtɛ bee fʋn dɩtaa . 30 Gengyi Yahwe ɛ̀ ade-kpara powu gɛtɛ ɛ ̀ ɛ ̀ ɛ miinfonte, ɛ̀ɛ̀ Isareli wo gyegeyelɛ , 31 Miinfonte ̀ ba gɛlɛ , wʋn taga ̀ alɛ a wolo ɛnɩ ɛkɩ tuntun abɛɛ awɔ gbagba na wolo ɛkɩ a le gutoro. gengyi Yahwe e hira ̀ , n miinfonte, kara finla .>>

32 Dafidi ɛ ̀ Abigeli alan, <<Sila Yahwe, Isareli wo Wurubwarɛ, gɛtɛ ɛ a be tuma ǹdò . 33 Tɩɩ sa Yahwe onyun aamɩnlɛ kpara gɛtɛ a ba ma ade gɛtɛ a ǹdò gɛtɛ a miin wolo ɛnɩ miin le getoro mɩɩn gʋlɔ gii koro . 34 Na nyà Yahwe, Isareli wo Wurubwarɛ gɛtɛ ɛn nan ̀ ade-kpen ɩkɩ alɛ, an da tuma belen , nafɔ ma gɩsa gagyɩgyan Nabali ma bɛsaranyan powu baà ku

35 Ɛwʋ Dafidi e to anyan gɛtɛ Abigeli ɛ ka ɛ mɔma ɛ ̀ alan, <<Biri san dɩkpaara olila waanɩ, na nʋn aade gɛtɛ a ̀ . Nan anlɛ gɛtɛ aa len .>>

36 Gɛtɛ Abigeli e biri ɛ san Nabali wakʋn , ɛ̀ sa dɩkpaara ee di ɔsɛ dɩrɛ anlɛ egyu-dɩrɛ woyo. Ɛ nyʋn bʋkan e su. Gɛlɛ wuu koro Abigeli ɛn ̀ ade ɩkɩ gɛlɛ kere kpa. 37 Gɛtɛ kere kpa bʋkan da wokoro Abigayeli ɛ ̀ ade nyayɩ powu, dʋkɔ woturu wu bele ɛ kʋn e yela anlɛ dɩtaa. 38 Awi fwo yɩɩ gama , Yahwe ɛ gbɛrɛ Nabali e ku.

39 Gɛtɛ Dafidi ɛ nʋn alɛ Nabali e ku , ɛ ̀ alan, <<Tii sila Yahwe, gɛtɛ e le Nabali gutoro ɛ ɔya gɛtɛ e toro . Ɛn nmɩ wɔsaranyan nan wolo . ɛ Nabali wade-kpen gɛtɛ ɛ yii biri wo koro.>>

Ɛwʋ Dafidi ɛ sa bɛnɩ alɛ ma ̀ Abigeli alɛ to gɩna. 40 Dafidi bɛsaranyan san Karimeli ma ̀ Abigayeli alan, <<Dafidi ɛ sa aakʋn, alɛ mɔma àà wɔsɔ.>> 41 Ɛ waran e kura ɛ ka bʋnʋn e tin gɛtʋnkwaa ɛ ̀ alan, <<Nya aasʋgʋgyan, ɛ pɩna koro gɛtɛ ɛ̀ɛ̀ gʋtʋn ɛ ̀, èè fere miinfonte bɛsaranyan bɔɔ bɩsɩrɩ.>> 42 Dɩkpalan daanɩ Abigayeli ɛ bʋn dɩkpɔŋɔ tɩtɩɩ dii koro fɩya ma bɛsʋgʋgyan ton tɛrɛma Dafidi bɛsalɛ da e biligi wɔsɔ. 43 Dafidi e were to Ahinoham gɛtɛ e ye Yesireli bɛnyɔɔ wɔsɔ ɛbɛ. 44 ɔya wʋtɔkɔ waanɩ , Sawulo ɛ fʋrʋma labɩrɩ wobi-nanɩ Mikali gɛtɛ nafɔ è di Dafidi wɔsɔ , ɛ Palitiyeli gɛtɛ è di Layisi wobi e ye Galim gɩna.

Veja também