Publicidade

Números 28

VDC

1 And Jehovah spake unto Moses, saying, 2 Command the children of Israel, and say unto them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season. 3 And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto Jehovah: he-lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt-offering. 4 The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even; 5 and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil. 6 It is a continual burnt-offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah. 7 And the drink-offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink-offering of strong drink unto Jehovah. 8 And the other lamb shalt thou offer at even: as the meal-offering of the morning, and as the drink-offering thereof, thou shalt offer it, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.

9 And on the sabbath day two he-lambs a year old without blemish, and two tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and the drink-offering thereof: 10 this is the burnt-offering of every sabbath, besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.

11 And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt-offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, seven he-lambs a year old without blemish; 12 and three tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, for each bullock; and two tenth parts of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, for the one ram; 13 and a tenth part of fine flour mingled with oil for a meal-offering unto every lamb; for a burnt-offering of a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah. 14 And their drink-offerings shall be half a hin of wine for a bullock, and the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb: this is the burnt-offering of every month throughout the months of the year. 15 And one he-goat for a sin-offering unto Jehovah; it shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.

16 And in the first month, on the fourteenth day of the month, is Jehovah’s passover. 17 And on the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten. 18 In the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work; 19 but ye shall offer an offering made by fire, a burnt-offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, and seven he-lambs a year old; they shall be unto you without blemish; 20 and their meal-offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram; 21 a tenth part shalt thou offer for every lamb of the seven lambs; 22 and one he-goat for a sin-offering, to make atonement for you. 23 Ye shall offer these besides the burnt-offering of the morning, which is for a continual burnt-offering. 24 After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: it shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof. 25 And on the seventh day ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work.

26 Also in the day of the first-fruits, when ye offer a new meal-offering unto Jehovah in your feast of weeks, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work; 27 but ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor unto Jehovah: two young bullocks, one ram, seven he-lambs a year old; 28 and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram, 29 a tenth part for every lamb of the seven lambs; 30 one he-goat, to make atonement for you. 31 Besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, ye shall offer them (they shall be unto you without blemish), and their drink-offerings.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Jertfa zilnică

1 Domnul a vorbit lui Moise și a zis: 2 Poruncește copiilor lui Israel și spune-le: aveți grijă să-Mi aduceți, la vremea hotărâtă, darul MeuLev. 3:11;21:6,8.Mal. 1:7,12. de mâncare, hrana jertfelor Mele mistuite de foc, care Îmi sunt de un plăcut miros.3 le spui: IatăExod 29:38. jertfa mistuită de foc pe care o veți aduce Domnului: în fiecare zi, câte doi miei de un an fără cusur, ca ardere-de-tot necurmată. 4 aduci un miel dimineața și celălalt miel seara28:4 Evreiește: între cele două seri., 5 iar, ca dar de mâncareExod 29:40., aduci a zecea parteExod 16:36. Cap. 15:4. dintr-o efă de floarea făinii frământată într-un sfert de hinLev. 2:1. de untdelemn de măsline sfărâmate. 6 Aceasta este arderea-de-totExod 29:42.Amos 5:25. necurmată care a fost adusă la muntele Sinai; o jertfă mistuită de foc de un miros plăcut Domnului. 7 Jertfa de băutură fie de un sfert de hin pentru fiecare miel; jertfa de băutură de vin s-o faci Domnului în Locul Sfânt. 8 Al doilea miel să-l aduci seara, cu un dar de mâncare și o jertfă de băutură ca cele de dimineață; aceasta este o jertfă mistuită prin foc, de un miros plăcut Domnului.

Jertfele de Sabat și de lună nouă

9 În ziua Sabatului, aduceți doi miei de un an fără cusur și, ca dar de mâncare, două zecimi de efă din floarea făinii frământată cu untdelemn, împreună cu jertfa de băutură. 10 Aceasta este arderea-de-totEzec. 46:4. pentru fiecare zi de Sabat, afară de arderea-de-tot necurmată și jertfa ei de băutură. 11 La începutulCap. 10:10.1 Sam. 20:5.1 Cron. 23:31.2 Cron. 2:4.Ezra 3:5.Neem. 10:33.Is. 1:13,14.Ezec. 45:17;46:6.Osea 2:11.Col. 2:16. lunilor voastre, aduceți, ca ardere-de-tot Domnului, doi viței, un berbec și șapte miei de un an fără cusur 12 și, ca dar de mâncare pentru fiecare vițel, trei zecimiCap. 15:4-12. de efă din floarea făinii frământată cu untdelemn; ca dar de mâncare pentru berbec, aduceți două zecimi de efă din floarea făinii frământată cu untdelemn; 13 ca dar de mâncare pentru fiecare miel, aduceți o zecimeVers. 22. Cap. 15:24. de efă din floarea făinii frământată cu untdelemn. Aceasta este o ardere-de-tot, o jertfă mistuită de foc de un miros plăcut Domnului. 14 Jertfele de băutură fie de o jumătate de hin de vin pentru un vițel, a treia parte dintr-un hin pentru un berbec și un sfert de hin pentru un miel. Aceasta este arderea-de-tot pentru începutul lunii, în fiecare lună, în toate lunile anului. 15 se aducă Domnului un țapExod 12:6,18.Lev. 23:5. Cap. 9:3.Deut. 16:1.Ezec. 45:21. ca jertfă de ispășire, afară de arderea-de-tot necurmată și jertfa ei de băutură.

Jertfele de Paște

16 În lunaLev. 23:6. întâi, în ziua a paisprezecea a lunii, vor fi Paștele Domnului. 17 ZiuaExod 12:16.Lev. 23:7. a cincisprezecea a acestei luni fie o zi de sărbătoare. Timp de șapte zile se mănânce azimi. 18 În ziuaVers. 31.Lev. 22:20. Cap. 29:8.Deut. 15:21. dintâi, fie o adunare sfântă: nu faceți nicio lucrare de slugă în ea. 19 aduceți ca ardere-de-tot Domnului o jertfă mistuită de foc: doi viței, un berbec și șapte miei de un an fărăVers. 15. cusur. 20 mai adăugați și darul lor de mâncare din floarea făinii frământată cu untdelemn, trei zecimi de efă pentru un vițel, două zecimi pentru un berbec 21 și o zecime pentru fiecare din cei șapte miei. 22 aducețiExod 12:16;13:6.Lev. 23:8. un țap ca jertfă de ispășire, ca facă ispășire pentru voi. 23 aduceți aceste jertfe, afară de arderea-de-tot de dimineață, care este o ardere-de-tot necurmată. 24 le aduceți în fiecare zi, timp de șapte zile, ca hrana unei jertfe mistuite de foc, de un miros plăcut Domnului. fie aduse afară de arderea-de-tot necurmată și jertfa ei de băutură. 25 În ziuaExod 23:16;34:22.Lev. 23:10,15.Deut. 16:10.Fapte 2:1. a șaptea aveți o adunare sfântă: nu faceți nicio lucrare de slugă în ea.

Jertfele de Rusalii

26 În ziuaLev. 23:18,19. celor dintâi roade, când veți aduce Domnului un dar de mâncare, la sărbătoarea încheierii săptămânilor (Cincizecimea), aveți o adunare sfântă; nu faceți nicio lucrare de slugă în ea. 27 aduceți ca ardere-de-tot de un miros plăcut Domnului: doi vițeiVers. 19., un berbec și șapte miei de un an. 28 mai adăugați darul lor de mâncare din floarea făinii frământată cu untdelemn, câte trei zecimi de fiecare vițel, două zecimi pentru berbec 29 și o zecime pentru fiecare din cei șapte miei. 30 aduceți și un țap, ca facă ispășire pentru voi. 31 aduceți aceste jertfe, afară de arderea-de-tot necurmată și darul ei de mâncare. Mieii fie fără cusur și adăugați și jertfele lor de băutură.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-