1 And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams. 2 And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram. 3 And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt-offering, and I will go: peradventure Jehovah will come to meet me; and whatsoever he showeth me I will tell thee. And he went to a bare height. 4 And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bullock and a ram on every altar. 5 And Jehovah put a word in Balaam’s mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak. 6 And he returned unto him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab. 7 And he took up his parable, and said,
From Aram hath Balak brought me,
The king of Moab from the mountains of the East:
Come, curse me Jacob,
And come, defy Israel.
8 How shall I curse, whom God hath not cursed?
And how shall I defy, whom Jehovah hath not defied?
9 For from the top of the rocks I see him,
And from the hills I behold him:
Lo, it is a people that dwelleth alone,
And shall not be reckoned among the nations.
10 Who can count the dust of Jacob,
Or number the fourth part of Israel?
Let me die the death of the righteous,
And let my last end be like his!
11 And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether. 12 And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah putteth in my mouth?
13 And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence. 14 And he took him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered up a bullock and a ram on every altar. 15 And he said unto Balak, Stand here by thy burnt-offering, while I meet Jehovah yonder. 16 And Jehovah met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Return unto Balak, and thus shalt thou speak. 17 And he came to him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath Jehovah spoken? 18 And he took up his parable, and said,
Rise up, Balak, and hear;
Hearken unto me, thou son of Zippor:
19 God is not a man, that he should lie,
Neither the son of man, that he should repent:
Hath he said, and will he not do it?
Or hath he spoken, and will he not make it good?
20 Behold, I have received commandment to bless:
And he hath blessed, and I cannot reverse it.
21 He hath not beheld iniquity in Jacob;
Neither hath he seen perverseness in Israel:
Jehovah his God is with him,
And the shout of a king is among them.
22 God bringeth them forth out of Egypt;
He hath as it were the strength of the wild-ox.
23 Surely there is no enchantment with Jacob;
Neither is there any divination with Israel:
Now shall it be said of Jacob and of Israel,
What hath God wrought!
24 Behold, the people riseth up as a lioness,
And as a lion doth he lift himself up:
He shall not lie down until he eat of the prey,
And drink the blood of the slain.
25 And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all. 26 But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that Jehovah speaketh, that I must do?
27 And Balak said unto Balaam, Come now, I will take thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence. 28 And Balak took Balaam unto the top of Peor, that looketh down upon the desert. 29 And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams. 30 And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on every altar.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Balaam a zis lui Balac: „Zidește-miVers. 29. aici șapte altare și pregătește-mi aici șapte viței și șapte berbeci." 2 Balac a făcut cum spusese Balaam, și Balac și Balaam au adus câteVers. 14,30. un vițel și câte un berbec pe fiecare altar. 3 Balaam a zis lui Balac: „Stai lângăVers. 15. arderea ta de tot, și eu mă voi depărta de ea; poate că Domnul îmiCap. 24:1. va ieși înainte și ce-mi va descoperi îți voi spune." Și s-a dus pe un loc înalt. 4 DumnezeuVers. 16. a venit înaintea lui Balaam și Balaam I-a zis: „Am ridicat șapte altare și, pe fiecare altar, am adus câte un vițel și câte un berbec." 5 Domnul a pusCap. 22:35;23:16.Deut. 18:18.Ier. 1:9. cuvinte în gura lui Balaam și a zis: „Întoarce-te la Balac și așa să-i vorbești." 6 Balaam s-a întors la Balac și iată că Balac stătea lângă arderea lui de tot, el și toate căpeteniile Moabului.
7 Balaam și-aVers. 18. Cap. 24:3,15,23.Iov 27:1;29:1.Ps. 78:2.Ezec. 17:2.Mica 2:4.Hab. 2:6. rostit prorocia și a zis:
„Balac m-a adus din Aram (Mesopotamia).
Împăratul Moabului m-a chemat din munții Răsăritului, zicând:
‘VinoCap. 22:6,11,17. și blestemă-mi pe Iacov!
Vino și defăimează-mi pe Israel!’
8 CumIs. 47:12,13. să blestem eu pe cel ce nu-l blestemă Dumnezeu?
Cum să defăimez eu pe cel pe care nu-l defăimează Domnul?
9 Îl văd din vârful stâncilor,
Îl privesc de pe înălțimea dealurilor:
EsteDeut. 33:28. un popor care locuiește deoparte
Și nuExod 33:16.Ezra 9:2.Efes. 2:14. face parte dintre neamuri.
10 CineGen. 13:16;22:17. poate să numere pulberea lui Iacov
Și să spună numărul unui sfert din Israel?
O, de aș muri de moarteaPs. 116:15. celor neprihăniți
Și sfârșitul meu să fie ca al lor!"
11 Balac a zis lui Balaam: „Ce mi-ai făcut? Te-amCap. 22:11,17;24:10. luat să blestemi pe vrăjmașul meu, și iată că tu-l binecuvântezi!" 12 El a răspuns și a zis: „NuCap. 22:38. trebuie oare să spun ce-mi pune Domnul în gură?" 13 Balac i-a zis: „Vino, te rog, cu mine în alt loc, de unde îl poți vedea, căci aici nu vezi decât o parte din el, nu-l vezi întreg. Și de acolo să mi-l blestemi." 14 L-a dus în câmpul Țofim, spre vârful muntelui Pisga, a ziditVers. 1,2. șapte altare și a adus câte un vițel și un berbec pe fiecare altar. 15 Balaam a zis lui Balac: „Stai aici, lângă arderea ta de tot, și eu mă voi duce înaintea lui Dumnezeu." 16 Domnul a venit înaintea lui Balaam, i-a pusCap. 22:35;23:5. cuvinte în gură și a zis: „Întoarce-te la Balac și așa să-i vorbești." 17 Balaam s-a întors la el, și iată că Balac stătea lângă arderea lui de tot, cu căpeteniile Moabului. Balac i-a zis: „Ce ți-a spus Domnul?"
18 Balaam și-a rostit prorocia și a zis:
„Scoală-teJud. 3:20., Balac, și ascultă!
Ia aminte la mine, fiul lui Țipor!
19 Dumnezeu1 Sam. 15:29.Mal. 3:6.Rom. 11:29.Tit 1:2.Iac. 1:17. nu este un om, ca să mintă,
Nici un fiu al omului, ca să-I pară rău.
Ce a spus, oare nu va face?
Ce a făgăduit, oare nu va împlini?
20 Iată că am primit poruncă să binecuvântez.
Da, ElGen. 12:2;22:17. Cap. 22:12. a binecuvântat, și eu nu pot întoarce.
21 El nu vede nicio fărădelege în Iacov,
Nu vedeRom. 4:7,8. nicio răutate în Israel.
DomnulExod 13:21;29:45,46;33:14. Dumnezeul lui este cu el,
El este Împăratul lui, veselia lui.
22 DumnezeuCap. 24:8. i-a scos din Egipt,
Tăria Lui este pentru elDeut. 33:17.Iov 39:10,11. ca a bivolului.
23 Descântecul nu poate face nimic împotriva lui Iacov,
Nici vrăjitoria împotriva lui Israel.
Acum se poate spune despre Iacov și Israel:
‘Ce lucruriPs. 31:19;44:1. mari a făcut Dumnezeu!’
24 Da, poporul acesta se scoală ca o leoaicăGen. 49:9.
Și se ridică întocmai ca un leu.
Nu se culcăGen. 49:27. până ce n-a mâncat prada
Și n-a băut sângele celor uciși."
25 Balac a zis lui Balaam: „Nu-l blestema, dar măcar nici nu-l binecuvânta!" 26 Balaam a răspuns și a zis lui Balac: „Nu ți-am spus că voi face tot ce vaCap. 22:38;23:12.1 Împ. 22:14. spune Domnul?" 27 Balac a zis lui Balaam: „VinoVers. 13., te rog, te voi duce într-un alt loc; poate că Dumnezeu va găsi cu cale să-mi blestemi de acolo pe poporul acesta!" 28 Balac a dus pe Balaam pe vârful muntelui Peor, care este cu fața spre pustieCap. 21:20.. 29 Balaam a zis lui Balac: „Zidește-miVers. 1. aici șapte altare și pregătește-mi aici șapte viței și șapte berbeci!" 30 Balac a făcut cum zisese Balaam și a adus câte un vițel și câte un berbec pe fiecare altar.