1 Para o mestre de canto. "Não destruas". Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para matá-lo.
2 Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.
3 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.
4 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.
5 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,
6 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.
7 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.
8 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: "Pois quem é que nos ouve?".
9 Mas vós, Senhor, vós rides deles, zombais de todos os pagãos.
10 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.
11 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.
12 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.
13 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.
14 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.
15 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.
16 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.
17 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade, porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.
18 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.
For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David. Michtam.
1 Do ye indeed in silence speak righteousness?
Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Nay, in heart ye work wickedness;
Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3 The wicked are estranged from the womb:
They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent:
They are like the deaf adder that stoppeth her ear,
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers,
Charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth:
Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 Let them melt away as water that runneth apace:
When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 Let them be as a snail which melteth and passeth away,
Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
9 Before your pots can feel the thorns,
He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance:
He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous:
Verily there is a God that judgeth in the earth.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.