1 Ao mestre de canto. Conforme: "A lei é como os lírios". Salmo de Asaf.
2 Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
3 Vós que assentais acima dos querubins mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
4 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
5 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
6 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
7 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
8 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
9 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para replantá-la.
10 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
11 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
12 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
13 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a colham,
14 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
15 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
16 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
17 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
18 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
19 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
20 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
A Psalm of Asaph.
1 O God, the nations are come into thine inheritance;
Thy holy temple have they defiled;
They have laid Jerusalem in heaps.
2 The dead bodies of thy servants have they given to be food unto the birds of the heavens,
The flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem;
And there was none to bury them.
4 We are become a reproach to our neighbors,
A scoffing and derision to them that are round about us.
5 How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever?
Shall thy jealousy burn like fire?
6 Pour out thy wrath upon the nations that know thee not,
And upon the kingdoms that call not upon thy name.
7 For they have devoured Jacob,
And laid waste his habitation.
8 Remember not against us the iniquities of our forefathers:
Let thy tender mercies speedily meet us;
For we are brought very low.
9 Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name;
And deliver us, and forgive our sins, for thy name’s sake.
10 Wherefore should the nations say, Where is their God?
Let the avenging of the blood of thy servants which is shed
Be known among the nations in our sight.
11 Let the sighing of the prisoner come before thee:
According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;
12 And render unto our neighbors sevenfold into their bosom
Their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
13 So we thy people and sheep of thy pasture
Will give thee thanks for ever:
We will show forth thy praise to all generations.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.