Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 9

ASV

1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia "A morte para o filho". Salmo de Davi.

2 Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.

3 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!

4 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.

5 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa; assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.

6 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.

7 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.

8 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.

9 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com equidade pronunciará sentença sobre os povos.

10 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.

11 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.

12 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.

13 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.

14 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,

15 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.

16 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.

17 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.

18 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.

19 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.

20 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.

21 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.

22 (l) Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?

23 (2) Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.

24 (3) O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.

25 (4) Em sua arrogância, o ímpio diz: "Não castigo, Deus não existe". É tudo e o que ele pensa.

26 (5) Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.

27 (6) Diz no coração: "Nada me abalará, jamais terei sorte".

28 (7) De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua existem palavras injuriosas e ofensivas.

29 (8) Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.

30 (9) Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.

31 (10) Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.

32 (11) Depois diz em seu coração: "Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca nada".

33 (12) Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.

34 (13) Por que razão o ímpio despreza Deus e diz em seu coração "Não haverá castigo?"

35 (14) Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.

36 (15) Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.

37 (16) O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.

38 (17) Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.

39 (18) Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do .

For the Chief Musician; set to Muth-labben. A Psalm of David.

1 I will give thanks unto Jehovah with my whole heart;

I will show forth all thy marvellous works.

2 I will be glad and exult in thee;

I will sing praise to thy name, O thou Most High.

3 When mine enemies turn back,

They stumble and perish at thy presence.

4 For thou hast maintained my right and my cause;

Thou sittest in the throne judging righteously.

5 Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked;

Thou hast blotted out their name for ever and ever.

6 The enemy are come to an end, they are desolate for ever;

And the cities which thou hast overthrown,

The very remembrance of them is perished.

7 But Jehovah sitteth as king for ever:

He hath prepared his throne for judgment;

8 And he will judge the world in righteousness,

He will minister judgment to the peoples in uprightness.

9 Jehovah also will be a high tower for the oppressed,

A high tower in times of trouble;

10 And they that know thy name will put their trust in thee;

For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.

11 Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion:

Declare among the people his doings.

12 For he that maketh inquisition for blood remembereth them;

He forgetteth not the cry of the poor.

13 Have mercy upon me, O Jehovah;

Behold my affliction which I suffer of them that hate me,

Thou that liftest me up from the gates of death;

14 That I may show forth all thy praise.

In the gates of the daughter of Zion

I will rejoice in thy salvation.

15 The nations are sunk down in the pit that they made:

In the net which they hid is their own foot taken.

16 Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment:

The wicked is snared in the work of his own hands. [Higgaion. Selah

17 The wicked shall be turned back unto Sheol,

Even all the nations that forget God.

18 For the needy shall not alway be forgotten,

Nor the expectation of the poor perish for ever.

19 Arise, O Jehovah; let not man prevail:

Let the nations be judged in thy sight.

20 Put them in fear, O Jehovah:

Let the nations know themselves to be but men. [Selah

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também