1 RABbi sabırla bekledim; 2 Bana yönelip yakarışımı duydu.
2 Ölüm çukurundan, 2 Balçıktan çıkardı beni, 2 Ayaklarımı kaya üzerinde tuttu, 2 Kaymayayım diye.
3 Ağzıma yeni bir ezgi, 2 Tanrımıza bir övgü ilahisi koydu. 2 Çokları görüp korkacak 2 Ve RABbe güvenecekler.
4 Ne mutlu RABbe güvenen insana, 2 Gururluya, yalana sapana ilgi duymayana.
5 Ya RAB, Tanrım, 2 Harikaların, düşüncelerin ne çoktur bizim için; 2 Sana eş koşulmaz! 2 Duyurmak, anlatmak istesem yaptıklarını, 2 Saymakla bitmez.
6 Kurbandan, sunudan hoşnut olmadın, 2 Ama kulaklarımı açtın. 2 Yakmalık sunu, günah sunusu da istemedin.
7 O zaman şöyle dedim: ‹‹İşte geldim; 2 Kutsal Yazı tomarında benim için yazılmıştır. 2 Ey Tanrım, senin isteğini yapmaktan zevk alırım ben, 2 Yasan yüreğimin derinliğindedir.››
9 Büyük toplantıda müjdelerim senin zaferini, 2 Sözümü esirgemem, 2 Ya RAB, bildiğin gibi!
10 Zaferini içimde gizlemem, 2 Bağlılığını ve kurtarışını duyururum, 2 Sevgini, sadakatini saklamam büyük topluluktan.
11 Ya RAB, esirgeme sevecenliğini benden! 2 Sevgin, sadakatin hep korusun beni!
12 Sayısız belalar çevremi sardı, 2 Suçlarım bana yetişti, önümü göremiyorum; 2 Başımdaki saçlardan daha çoklar, 2 Çaresiz kaldım.
13 Ne olur, ya RAB, kurtar beni! 2 Yardımıma koş, ya RAB!
14 Utansın canımı almaya çalışanlar, 2 Yüzleri kızarsın! 2 Geri dönsün zararımı isteyenler, 2 Rezil olsunlar!
15 Bana, ‹‹Oh! Oh!›› çekenler 2 Dehşete düşsün utançlarından!
16 Sende neşe ve sevinç bulsun 2 Bütün sana yönelenler! 2 ‹‹RAB yücedir!›› desin hep 2 Senin kurtarışını özleyenler!
17 Bense mazlum ve yoksulum, 2 Düşün beni, ya Rab. 2 Yardımcım ve kurtarıcım sensin, 2 Geç kalma, ey Tanrım!
1 I waited patiently for Jehovah;
And he inclined unto me, and heard my cry.
2 He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay;
And he set my feet upon a rock, and established my goings.
3 And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God:
Many shall see it, and fear,
And shall trust in Jehovah.
4 Blessed is the man that maketh Jehovah his trust,
And respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
5 Many, O Jehovah my God, are the wonderful works which thou hast done,
And thy thoughts which are to us-ward:
They cannot be set in order unto thee;
If I would declare and speak of them,
They are more than can be numbered.
6 Sacrifice and offering thou hast no delight in;
Mine ears hast thou opened:
Burnt-offering and sin-offering hast thou not required.
7 Then said I, Lo, I am come;
In the roll of the book it is written of me:
8 I delight to do thy will, O my God;
Yea, thy law is within my heart.
9 I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly;
Lo, I will not refrain my lips,
O Jehovah, thou knowest.
10 I have not hid thy righteousness within my heart;
I have declared thy faithfulness and thy salvation;
I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great assembly.
11 Withhold not thou thy tender mercies from me, O Jehovah;
Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
12 For innumerable evils have compassed me about;
Mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up;
They are more than the hairs of my head;
And my heart hath failed me.
13 Be pleased, O Jehovah, to deliver me:
Make haste to help me, O Jehovah.
14 Let them be put to shame and confounded together
That seek after my soul to destroy it:
Let them be turned backward and brought to dishonor
That delight in my hurt.
15 Let them be desolate by reason of their shame
That say unto me, Aha, aha.
16 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee:
Let such as love thy salvation say continually,
Jehovah be magnified.
17 But I am poor and needy;
Yet the Lord thinketh upon me:
Thou art my help and my deliverer;
Make no tarrying, O my God.