1 Kurtar beni düşmanlarımdan, ey Tanrım, 2 Kalem ol hasımlarıma karşı.

2 Kurtar beni suç işleyenlerden, 2 Uzak tut kanlı katillerden.

3 Bak, canımı almak için pusu kuruyorlar, 2 Güçlüler bana karşı birleşiyorlar, 2 Oysa başkaldırmadım, günahım yok, ya RAB.

4 Suç işlemediğim halde, 2 Koşuşup hazırlanıyorlar. 2 Kalk bana yardım etmek için, halime bak!

5 Sen, ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, 2 İsrailin Tanrısı, 2 Uyan bütün ulusları cezalandırmak için, 2 Acıma bu suçlu hainlere! |iSela

6 Akşam döner, köpek gibi hırlayıp 2 Sinsi sinsi kenti dolaşırlar.

7 Bak, neler dökülür ağızlarından, 2 Kılıç çıkar dudaklarından. 2 ‹‹Kim duyacak?›› derler.

8 Ama sen onlara gülersin, ya RAB, 2 Bütün uluslarla eğlenirsin.

9 Gücüm sensin, seni gözlüyorum, 2 Çünkü kalemsin, ey Tanrı.

10 Tanrım sevgisiyle karşılar beni, 2 Bana düşmanlarımın yıkımını gösterir.

11 Onları öldürme, yoksa halkım unutur, 2 Gücünle dağıt ve alçalt onları, 2 Ya Rab, kalkanımız bizim.

12 Ağızlarının günahı, dudaklarından çıkan söz yüzünden, 2 Gururlarının tuzağına düşsünler. 2 Okudukları lanet, söyledikleri yalan yüzünden

13 Yok et onları gazabınla, yok et, tükensinler; 2 Bilsinler ki, Tanrının egemenliği Yakup soyundan 2 Yeryüzünün ucuna kadar ulaşır. |iSela

14 Akşam döner, köpek gibi hırlayıp 2 Sinsi sinsi kenti dolaşırlar.

15 Yiyecek bulmak için gezerler, 2 Doymazlarsa ulurlar.

16 Bense gücün için sabah ezgiler söyleyecek, 2 Sevgini sevinçle dile getireceğim. 2 Çünkü sen bana kale, 2 Sıkıntılı günümde sığınak oldun.

17 Gücüm sensin, seni ilahilerle öveceğim, 2 Çünkü kalem, beni seven Tanrı sensin.

For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.

1 Deliver me from mine enemies, O my God:

Set me on high from them that rise up against me.

2 Deliver me from the workers of iniquity,

And save me from the bloodthirsty men.

3 For, lo, they lie in wait for my soul;

The mighty gather themselves together against me:

Not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.

4 They run and prepare themselves without my fault:

Awake thou to help me, and behold.

5 Even thou, O Jehovah God of hosts, the God of Israel,

Arise to visit all the nations:

Be not merciful to any wicked transgressors. [Selah

6 They return at evening, they howl like a dog,

And go round about the city.

7 Behold, they belch out with their mouth;

Swords are in their lips:

For who, say they, doth hear?

8 But thou, O Jehovah, wilt laugh at them;

Thou wilt have all the nations in derision.

9 Because of his strength I will give heed unto thee;

For God is my high tower.

10 My God with his lovingkindness will meet me:

God will let me see my desire upon mine enemies.

11 Slay them not, lest my people forget:

Scatter them by thy power, and bring them down,

O Lord our shield.

12 For the sin of their mouth, and the words of their lips,

Let them even be taken in their pride,

And for cursing and lying which they speak.

13 Consume them in wrath, consume them, so that they shall be no more:

And let them know that God ruleth in Jacob,

Unto the ends of the earth. [Selah

14 And at evening let them return, let them howl like a dog,

And go round about the city.

15 They shall wander up and down for food,

And tarry all night if they be not satisfied.

16 But I will sing of thy strength;

Yea, I will sing aloud of thy lovingkindness in the morning:

For thou hast been my high tower,

And a refuge in the day of my distress.

17 Unto thee, O my strength, will I sing praises:

For God is my high tower, the God of my mercy.