1 RABbe övgüler sunun! 2 RABbin adına övgüler sunun, 2 Ey RABbin kulları! 2 Ey sizler, RABbin Tapınağında, 2 Tanrımızın Tapınağının avlularında hizmet edenler, 2 Övgüler sunun!
3 RABbe övgüler sunun, 2 Çünkü RAB iyidir. 2 Adını ilahilerle övün, 2 Çünkü hoştur bu.
4 RAB kendine Yakup soyunu, 2 Öz halkı olarak İsraili seçti.
5 Biliyorum, RAB büyüktür, 2 Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.
6 RAB ne isterse yapar, 2 Göklerde, yeryüzünde, 2 Denizlerde, bütün derinliklerde.
7 Yeryüzünün dört bucağından bulutlar yükseltir, 2 Yağmur için şimşek çaktırır, 2 Ambarlarından rüzgar estirir.
8 İnsanlardan hayvanlara dek 2 Mısırda ilk doğanları öldürdü.
9 Ey Mısır, senin orta yerinde, 2 Firavunla bütün görevlilerine 2 Belirtiler, şaşılası işler gösterdi.
10 Birçok ulusu bozguna uğrattı, 2 Güçlü kralları öldürdü:
11 Amorlu kral Sihonu, 2 Başan Kralı Ogu, 2 Bütün Kenan krallarını.
12 Topraklarını mülk, 2 Evet, mülk olarak halkı İsraile verdi.
13 Ya RAB, adın sonsuza dek sürecek, 2 Bütün kuşaklar seni anacak.
14 RAB halkını haklı çıkarır, 2 Kullarına acır.
15 Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış, 2 İnsan elinin eseridir.
16 Ağızları var, konuşmazlar, 2 Gözleri var, görmezler,
17 Kulakları var, duymazlar, 2 Soluk alıp vermezler.
18 Onları yapan, onlara güvenen herkes 2 Onlar gibi olacak!
19 Ey İsrail halkı, RABbe övgüler sun! 2 Ey Harun soyu, RABbe övgüler sun!
20 Ey Levi soyu, RABbe övgüler sun! 2 RABbe övgüler sunun, ey RABden korkanlar!
21 Yeruşalim'de oturan RAB'be 2 Siyon'dan övgüler sunulsun! RAB'be övgüler sunun!
1 {Lobet Jehova! {Hallelujah!} } Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Lobet Jehova! {Hallelujah!} denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er {O. es} ist lieblich.
4 Denn Jehova {Hebr. Jah} hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, {O. für den Regen, d.h. um ihn anzukündigen; vergl. Sach. 10,1} der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis {Vergl. 2. Mose 3,15} von Geschlecht zu Geschlecht.
14 Denn Jehova wird sein Volk richten, {O. seinem Volke Recht schaffen} und er wird sich's gereuen lassen {O. sich erbarmen} über seine Knechte. {Vergl. 5. Mose 32,36}
15 Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! {Halleluja!}