1 Beni haklı çıkar, ya RAB, 2 Çünkü dürüst bir yaşam sürdüm; 2 Sarsılmadan RABbe güvendim.

2 Dene beni, ya RAB, sına; 2 Duygularımı, düşüncelerimi yokla.

3 Çünkü sevgini hep göz önünde tutuyor, 2 Senin gerçeğini yaşıyorum ben.

4 Yalancılarla oturmam, 2 İkiyüzlülerin suyuna gitmem.

5 Kötülük yapanlar topluluğundan nefret ederim, 2 Fesatçıların arasına girmem.

6 Suçsuzluğumu göstermek için ellerimi yıkar, 2 Sunağının çevresinde dönerim, ya RAB,

7 Yüksek sesle şükranımı duyurmak 2 Ve bütün harikalarını anlatmak için.

8 Severim, ya RAB, yaşadığın evi, 2 Görkeminin bulunduğu yeri.

9 Günahkârların, 2 Eli kanlı adamların yanısıra canımı alma.

10 Onların elleri kötülük aletidir, 2 Sağ elleri rüşvet doludur.

11 Ama ben dürüst yaşarım, 2 Kurtar beni, lütfet bana!

12 Ayağım emin yerde duruyor. 2 Topluluk içinde sana övgüler sunacağım, ya RAB.

1 {Von David.} Richte mich, {d.h. Urteile über mich} Jehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.

2 Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!

3 Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.

4 Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.

5 Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.

6 Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe {O. will (möchte) umgehen} deinen Altar, Jehova,

7 Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, {O. Dankes} und um zu erzählen alle deine Wundertaten.

8 Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.

9 Raffe meine Seele nicht weg mit {O. Sammle... nicht zu} Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,

10 In deren Händen böses Vornehmen, {O. Schandtat} und deren Rechte voll Bestechung ist!

11 Ich aber wandle {O. werde wandeln} in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!

12 Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.