1 Kalksın Tanrı, dağılsın düşmanları, 2 Kaçsın önünden Ondan nefret edenler!

2 Dağıtsın onları dağılan duman gibi; 2 Ateşin karşısında eriyen balmumu gibi 2 Yok olsun kötüler Tanrının önünde!

3 Ancak doğrular sevinsin, 2 Bayram etsinler Tanrının önünde, 2 Neşeyle coşsunlar.

4 Tanrıya ezgiler söyleyin, adını ilahilerle övün, 2 Çölleri geçecek biniciye yol hazırlayın; 2 Onun adı RABdir, bayram edin önünde! ‹‹Bulutlara binmiş olana ezgiler sunun››.

5 Kutsal konutundaki Tanrı, 2 Öksüzlerin babası, dul kadınların savunucusudur.

6 Tanrı kimsesizlere ev verir, 2 Tutsakları özgürlüğe ve gönence kavuşturur, 2 Ama başkaldıranlar kurak yerde oturur.

7 Ey Tanrı, sen halkına öncülük ettiğinde, 2 Çölde yürüdüğünde, |iSela

8 Yer sarsıldı, 2 Göklerden yağmur boşandı Tanrının önünde, 2 Sina Dağı sarsıldı 2 Tanrının, İsrailin Tanrısının önünde.

9 Bol yağmurlar yağdırdın, ey Tanrı, 2 Canlandırdın yorgun düşen yurdunu.

10 Halkın oraya yerleşti, 2 İyiliğinle mazlumların geçimini sağladın, ey Tanrı.

11 Rab buyruk verdi, 2 Büyük bir kadın topluluğu duyurdu müjdeyi:

12 ‹‹Kaçıyor, kaçıyor orduların kralları! 2 Evi bekleyen kadınlar ganimeti paylaşıyor.

13 Ağılların arasında uyurken, 2 Kanatları gümüş, tüyleri pırıl pırıl altınla kaplı 2 Bir güvercine benzersiniz.››

14 Her Şeye Gücü Yeten, kralları dağıtırken, 2 Sanki Salmon Dağına kar yağıyordu.

15 Ey Başan Dağı, Tanrı Dağı! 2 Ey Başan Dağı, dorukları ulu dağ!

16 Ey ulu dağlar, niçin yan gözle bakıyorsunuz 2 Tanrının yerleşmek için seçtiği dağa? 2 Evet, RAB orada sonsuza dek oturacaktır.

17 Tanrının savaş arabaları sayısızdır, 2 Rab kutsallık içinde Sinadan geldi.

18 Sen yükseğe çıktın, tutsakları peşine taktın, 2 İnsanlardan, başkaldıranlardan bile armağanlar aldın, 2 Oraya yerleşmek için, ya RAB Tanrı.

19 Her gün yükümüzü taşıyan Rabbe, 2 Bizi kurtaran Tanrıya övgüler olsun. |iSela

20 Tanrımız kurtarıcı bir Tanrıdır, 2 Ölümden kurtarış yalnız Egemen RABbe özgüdür.

21 Kuşkusuz Tanrı düşmanlarının başını, 2 Suçlu yaşayanların kıllı kafasını ezer.

22 Rab, ‹‹Onları Başandan, 2 Denizin derinliklerinden geri getireceğim›› der,

23 ‹‹Öyle ki, ayaklarını düşmanlarının kanına batırasın, 2 Köpeklerinin dili de onlardan payını alsın.››

24 Ey Tanrı, senin zafer alayını, 2 Tanrımın, Kralımın kutsal yere törenle gelişini gördüler:

25 Başta okuyucular, arkada çalgıcılar, 2 Ortada tef çalan genç kızlar.

26 ‹‹Ey sizler, İsrail soyundan gelenler, 2 Toplantılarınızda Tanrıya, RABbe övgüler sunun!››

27 Önde en küçük oymak Benyamin, 2 Kalabalık halinde Yahuda önderleri, 2 Zevulun ve Naftali önderleri oradalar!

28 Ey Tanrı, Yeruşalimdeki tapınağından göster gücünü, 2 Bizim için kullandığın gücünü, ey Tanrı. 2 Krallar sana armağanlar sunacak.

30 Azarla kamışlar arasında yaşayan hayvanı, 2 Halkların buzağılarıyla boğalar sürüsünü, 2 Çiğne ayaklarınla gümüşe gönül verenleri, 2 Dağıt savaştan zevk alan halkları! boğalar›› ise irili ufaklı ulusları simgelemektedir.

31 Mısırdan elçiler gelecek, 2 Kûşlular ellerini Tanrıya doğru kaldırıverecek.

32 Ey yeryüzünün krallıkları, Tanrıya ezgiler söyleyin, 2 İlahilerle övün Rabbi, |iSela

33 Göklere, kadim göklere binmiş olanı. 2 İşte sesiyle, güçlü sesiyle gürlüyor!

34 Tanrının gücünü tanıyın; 2 Onun yüceliği İsrailin üzerinde, 2 Gücü göklerdedir.

35 Ne heybetlisin, ey Tanrı, tapınağında! 2 İsrail'in Tanrısı'na, 2 Halkına güç, kudret veren Tanrı'ya övgüler olsun!

1 {Dem Vorsänger. Von David. Ein Psalm, ein Lied. {Eig. Ein Lied-Psalm} }

2 Möge Gott aufstehen! mögen sich zerstreuen seine Feinde, und vor ihm fliehen seine Hasser! {Vergl. 4. Mose 10,35}

3 Wie Rauch vertrieben wird, so wirst du sie vertreiben; wie Wachs vor dem Feuer zerschmilzt, so werden die Gesetzlosen umkommen vor dem Angesicht Gottes.

4 Aber freuen werden sich die Gerechten, sie werden frohlocken vor dem Angesicht Gottes und jubeln in Freude.

5 Singet Gott, besinget seinen Namen! machet Bahn {W. schüttet auf, d.h. einen Weg} dem, der einherfährt durch die Wüsteneien, Jah ist sein Name, und frohlocket vor ihm!

6 Ein Vater der Waisen und ein Richter der Witwen ist Gott in seiner heiligen Wohnung.

7 Gott {O. ein Gott, der usw.} läßt Einsame {O. einzeln Zerstreute} in einem Hause {d.h. als Gründer eines Hausstandes} wohnen, führt Gefangene hinaus ins Glück; die Widerspenstigen aber wohnen in der Dürre.

8 Gott, als du auszogest vor deinem Volke, als du einherschrittest durch die Wüste, (Sela.)

9 Da bebte die Erde, - auch troffen die Himmel vor Gott - jener Sinai vor Gott, dem Gott Israels. {Vergl. Richt. 5,4. 5}

10 Reichlichen Regen gossest du aus, o Gott; dein Erbteil - wenn es ermattet war, richtetest du es auf.

11 Deine Schar hat darin gewohnt; du bereitetest in deiner Güte für den Elenden, o Gott!

12 Der Herr erläßt das Wort; der Siegesbotinnen {Eig. Verkündigerinnen froher Botschaft} ist eine große Schar.

13 Die Könige der Heere fliehen, sie fliehen, und die Hausbewohnerin verteilt die Beute.

14 Wenn ihr zwischen den Hürden lieget, werdet ihr sein wie die Flügel einer Taube, die überzogen sind mit Silber, und ihre Schwingen mit grüngelbem Golde.

15 Wenn der Allmächtige Könige darin {d.h. in dem Lande} zerstreut, wird es schneeweiß {d.h. viell. von den Gebeinen der Erschlagenen} auf dem Zalmon. {ein Berg bei Sichem; vergl. Richt. 9,48}

16 Der Berg Basans ist ein Berg Gottes, ein gipfelreicher Berg ist der Berg Basans.

17 Warum blicket ihr neidisch, ihr gipfelreichen Berge, auf den Berg, den Gott begehrt hat zu seinem Wohnsitz? Auch wird Jehova daselbst wohnen immerdar.

18 Der Wagen Gottes sind zwei Zehntausende, Tausende und aber Tausende; der Herr ist unter ihnen: - ein Sinai an Heiligkeit.

19 Du bist aufgefahren in die Höhe, du hast die Gefangenschaft gefangen geführt; du hast Gaben empfangen im Menschen, und selbst für Widerspenstige, damit Jehova, {Hebr. Jah} Gott, eine Wohnung habe. {O. im Menschen, damit Jah, Gott, selbst unter Widerspenstigen wohne}

20 Gepriesen sei der Herr! Tag für Tag trägt er unsere Last; {Eig. trägt er Last für uns} Gott {El} ist unsere Rettung. (Sela.)

21 Gott {El} ist uns ein Gott {El} der Rettungen, und bei Jehova, dem Herrn, stehen die Ausgänge vom Tode.

22 Gewiß, Gott wird zerschmettern das Haupt seiner Feinde, den Haarscheitel dessen, der da wandelt in seinen Vergehungen.

23 Der Herr sprach: Ich werde zurückbringen aus Basan, zurückbringen aus den Tiefen des Meeres,

24 Auf daß du deinen Fuß in Blut badest, und die Zunge deiner Hunde von den Feinden ihr Teil habe.

25 Gesehen haben sie deine Züge, o Gott, die Züge meines Gottes, {El} meines Königs im {O. ins} Heiligtum.

26 Voran gingen Sänger, danach Saitenspieler, inmitten tamburinschlagender Jungfrauen.

27 "Preiset Gott, den Herrn, in den Versammlungen, die ihr aus der Quelle Israels seid!"

28 Da sind Benjamin, der Jüngste, ihr Herrscher, die Fürsten Judas, ihr Haufe, die Fürsten Sebulons, die Fürsten Naphtalis.

29 Geboten hat dein Gott deine Stärke. Stärke, o Gott, das, was du für uns gewirkt hast!

30 Um deines Tempels zu Jerusalem willen werden Könige dir Geschenke bringen.

31 Schilt das Tier des ScHülfes, die Schar der Stiere {Dasselbe Wort wie Ps. 50,13} mit den Kälbern der Völker; jeder {W. er} wird sich dir unterwerfen mit Silberbarren. Zerstreue {So wahrsch. zu lesen; Text: Er hat zerstreut} die Völker, die Lust haben am Kriege!

32 Es werden kommen die Großen aus Ägypten; Äthiopien wird eilends seine Hände ausstrecken {O. Äthiopien, seine Hände werden eilends Gaben bringen} zu Gott.

33 Ihr Königreiche der Erde, singet Gott, besinget den Herrn, (Sela.)

34 Den, der da einherfährt auf {O. in} den Himmeln, den Himmeln der Vorzeit! Siehe, er läßt seine Stimme erschallen, eine mächtige Stimme.

35 Gebet Gott Stärke! Seine Hoheit ist über Israel und seine Macht in den Wolken.

36 Furchtbar bist du, Gott, {O. Furchtbar ist Gott} aus deinen Heiligtümern her; der Gott {El} Israels, er ist es, der Stärke und Kraft {Eig. Kraftfülle} gibt dem Volke. Gepriesen sei Gott!