1 Sıkıntılı gününde RAB seni yanıtlasın, 2 Yakupun Tanrısının adı seni korusun!

2 Yardım göndersin sana kutsal yerden, 2 Siyondan destek versin.

3 Bütün tahıl sunularını anımsasın, 2 Yakmalık sunularını kabul etsin! |iSela

4 Gönlünce versin sana, 2 Bütün tasarılarını gerçekleştirsin!

5 O zaman zaferini sevinç çığlıklarıyla kutlayacağız, 2 Tanrımızın adıyla sancaklarımızı dikeceğiz. 2 RAB senin bütün dileklerini yerine getirsin.

6 Şimdi anladım ki, RAB meshettiği kralı kurtarıyor, 2 Sağ elinin kurtarıcı gücüyle 2 Kutsal göklerinden ona yanıt veriyor.

7 Bazıları savaş arabalarına, 2 Bazıları atlarına güvenir, 2 Bizse Tanrımız RABbin adına güveniriz.

8 Onlar çöküyor, düşüyorlar; 2 Bizse kalkıyor, dimdik duruyoruz.

9 Ya RAB, kralı kurtar! 2 Yanıtla bizi sana yakardığımız gün!

1 {Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.}

2 Jehova erhöre dich am Tage der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs setze dich in Sicherheit;

3 Er sende deine Hülfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich;

4 Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen! (Sela.)

5 Er gebe dir nach deinem Herzen, und alle deine Ratschläge erfülle er!

6 Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. {O. schwingen} Jehova erfülle alle deine Bitten!

7 Jetzt weiß ich, daß Jehova seinen Gesalbten rettet; aus seinen heiligen Himmeln wird er ihn erhören durch die Machttaten des Heils seiner Rechten.

8 Diese gedenken der Wagen und jene der Rosse, wir aber gedenken {d.h. rühmend} des Namens Jehovas, unseres Gottes.

9 Jene krümmen sich und fallen, wir aber stehen und halten uns aufrecht.

10 Jehova, rette! Der König erhöre uns am Tage unseres Rufens!