1 Günah fısıldar kötü insana, 2 Yüreğinin dibinden: 2 Tanrı korkusu yoktur onda.
2 Kendini öyle beğenmiş ki, 2 Suçunu görmez, ondan tiksinmez.
3 Ağzından kötülük ve yalan akar, 2 Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
4 Yatağında bile fesat düşünür, 2 Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
5 Ya RAB, sevgin göklere, 2 Sadakatin gökyüzüne erişir.
6 Doğruluğun ulu dağlara benzer, 2 Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. 2 İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.
7 Sevgin ne değerli, ey Tanrı! 2 Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.
8 Evindeki bolluğa doyarlar, 2 Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.
9 Çünkü yaşam kaynağı sensin, 2 Senin ışığınla aydınlanırız.
10 Sürekli göster 2 Seni tanıyanlara sevgini, 2 Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
11 Gururlunun ayağı bana varmasın, 2 Kötülerin eli beni kovmasın.
12 Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, 2 Yıkıldılar, kalkamazlar artık.
1 {Dem Vorsänger. Von dem Knechte Jehovas, von David.}
2 Die Übertretung des Gesetzlosen spricht {Eig. Spruch der Übertretung} im Innern meines Herzens: Es ist keine Furcht Gottes vor seinen Augen.
3 Denn es {O. sie} schmeichelt ihm in seinen eigenen Augen, seine Ungerechtigkeit zu erreichen, Haß auszuüben.
4 Frevel {O. Unheil} und Trug sind die Worte seines Mundes; er hat es aufgegeben, verständig zu sein, Gutes zu tun.
5 Frevel {O. Unheil} ersinnt er auf seinem Lager; er stellt sich auf einen {O. er steht auf einem} Weg, der nicht gut ist; das Böse verabscheut er nicht.
6 Jehova! an die Himmel reicht deine Güte, bis zu den Wolken deine Treue.
7 Deine Gerechtigkeit ist gleich Bergen Gottes, {El; d.h. gleich hohen Bergen} deine Gerichte {O. Urteile, Rechte} sind eine große Tiefe; {S. die Anm. zu Ps. 33,7} Menschen und Vieh rettest du, Jehova.
8 Wie köstlich ist deine Güte, o Gott! Und Menschenkinder nehmen Zuflucht zu deiner Flügel Schatten;
9 sie werden reichlich trinken von der Fettigkeit deines Hauses, und mit dem Strome deiner Wonnen wirst du sie tränken.
10 Denn bei dir ist der Quell des Lebens, in deinem Lichte werden wir das Licht sehen.
11 Laß deine Güte fortdauern denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den von Herzen Aufrichtigen!
12 Nicht erreiche mich der Fuß der Hochmütigen, {W. des Hochmuts} und die Hand der Gesetzlosen vertreibe mich nicht!
13 Da {O. Dort, dann} sind gefallen, die Frevel tun; sie wurden niedergestoßen, und vermochten nicht aufzustehen.