Publicidade

Jó 31

1 I made a covenant with mine eyes; and how should I fix my regard upon a maid?2 For what would have been {my} portion of +God from above, and what the heritage of the Almighty from on high?3 Is not calamity for the unrighteous? and misfortune for the workers of iniquity?4 Doth not he see my ways, and number all my steps?5 If I have walked with falsehood, and my foot hath hasted to deceit,6 (Let me be weighed in an even balance, and +God will take knowledge of my blamelessness;)7 If my step have turned out of the way, and my heart followed mine eyes, and if any blot cleaveth to my hands;8 Let me sow, and another eat; and let mine offspring be rooted out.9 If my heart have been enticed unto a woman, so that I laid wait at my neighbour's door,10 Let my wife grind for another, and let others bow down upon her.11 For this is an infamy; yea, it is an iniquity {to be judged by} the judges:12 For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.13 If I have despised the cause of my bondman or of my bondmaid, when they contended with me,14 What then should I do when *God riseth up? and if he visited, what should I answer him?15 Did not he that made me in the womb make him? and did not One fashion us in the womb?16 If I have withheld the poor from {their} desire, or caused the eyes of the widow to fail;17 Or have eaten my morsel alone, so that the fatherless ate not thereof,18 (For from my youth he grew up with me as with a father, and I have guided the {widow} from my mother's womb;)19 If I have seen any perishing for want of clothing, or any needy without covering;20 If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my lambs;21 If I have lifted up my hand against an orphan, because I saw my help in the gate:22 {Then} let my shoulder fall from the shoulder-blade, and mine arm be broken from the bone!23 For calamity from *God was a terror to me, and by reason of his excellency I was powerless.24 If I have made gold my hope, or said to the fine gold, My confidence!25 If I rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gotten much;26 If I beheld the sun when it shone, or the moon walking in brightness,27 And my heart have been secretly enticed, so that my mouth kissed my hand:28 This also would be an iniquity for the judge, for I should have denied the *God who is above.29 If I rejoiced at the destruction of him that hated me, and exulted when evil befell him;30 (Neither have I suffered my mouth to sin by asking his life with a curse;)31 If the men of my tent said not, Who shall find one that hath not been satisfied with his meat? -32 The stranger did not lodge without; I opened my doors to the pathway.33 If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom,34 Because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and went not out of the door, ...35 Oh that I had one to hear me! Behold my signature: let the Almighty answer me! And let mine opponent write an accusation!36 Would I not take it upon my shoulder? I would bind it on to me {as} a crown;37 I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I come near to him.38 If my land cry out against me, and its furrows weep together;39 If I have eaten the fruits thereof without money, and have tormented to death the souls of its owners:40 Let thistles grow instead of wheat, and tares instead of barley. The words of Job are ended.

1 Mi faris interligon kun miaj okuloj, Ke mi ne atentu virgulinon.2 Kia estas la parto, kiun donas Dio de supre? Kaj kion destinas la Plejpotenculo el la altaj sferoj?3 Ĉu ne malfeliĉon al malpiulo, Kaj forpuŝon de malbonagantoj?4 Ĉu Li ne vidas mian konduton, Ne kalkulas ĉiujn miajn paŝojn?5 Ĉu mi iradis en malvero, Kaj miaj piedoj rapidis al trompo?6 Li pesu min per justa pesilo, Kaj tiam Dio konvinkiĝos pri mia senkulpeco.7 Se mia paŝo forkliniĝis de la vojo, Se mia koro sekvis miajn okulojn, Kaj se al mia mano algluiĝis makulo:8 Tiam mi semu kaj alia manĝu, Kaj mia idaro elradikiĝu.9 Se mia koro forlogiĝis al virino, Kaj mi kaŝe atendis ĉe la pordo de mia amiko:10 Tiam mia edzino estu adultigata de aliulo, Kaj aliuloj kliniĝu super ŝi.11 Ĉar tio estus malvirto, Tio estus krimo, kiun devas puni juĝistoj.12 Tio estas fajro, kiu ekstermas ĝis la abismo, Kaj mian tutan akiritaĵon ĝi elradikigus.13 Ĉu mi malŝatis la rajton de mia servisto aŭ de mia servistino, Kiam ili havis juĝan aferon kun mi?14 Tiam kion mi farus, kiam Dio leviĝus? Kaj kion mi respondus al Li, kiam Li esplordemandus?15 Lin kreis ja Tiu sama, kiu kreis min en la ventro, Kaj Tiu sama pretigis en la ventro ankaŭ lin.16 Ĉu mi rifuzis la deziron de senhavuloj? Aŭ ĉu mi turmentis la okulojn de vidvino?17 Ĉu mian panpecon mi manĝis sola? Ĉu ne manĝis de ĝi ankaŭ orfo?18 Ĉar detempe de mia juneco mi estis kiel patro, Kaj de post la eliro el la ventro de mia patrino mi estis gvidisto.19 Kiam mi vidis malfeliĉulon sen vesto Kaj malriĉulon sen kovro,20 Ĉu tiam ne benis min liaj lumboj, Ĉu li ne estis varmigata per la lano de miaj ŝafoj?21 Se mi levis mian manon kontraŭ orfon, Ĉar mi vidis en la pordego helpon al mi,22 En tia okazo mia ŝultro defalu de la dorso, Kaj mia brako rompiĝu de kano.23 Ĉar mi timas la punon de Dio, Kaj ĝian pezon mi ne povus elteni.24 Ĉu mi faris la oron mia espero, Kaj la orbulon mi nomis mia fido?25 Ĉu mi ĝojis, ke mia riĉeco estas granda Kaj ke mia mano multe akiris?26 Kiam mi vidis la lumon brilantan Kaj la lunon majeste irantan,27 Ĉu tiam sekrete forlogiĝis mia koro Kaj mi sendis kisojn per mia mano?28 Ankaŭ tio estus krimo juĝinda, Ĉar mi forneus per tio Dion en la alto.29 Ĉu mi ĝojis pri malfeliĉo de mia malamiko? Aŭ ĉu mi estis ravita, se lin trafis malbono?30 Mi ne permesis al mia gorĝo peki Per eldiro de malbeno kontraŭ lia animo.31 Ĉu la homoj de mia tendo ne diris: Ho, se oni ne satiĝus de lia karno!32 Ne noktis fremdulo sur la strato; Miajn pordojn mi malfermadis al migrantoj.33 Ĉu mi hommaniere kovradis miajn kulpojn, Por kaŝi en mia brusto miajn pekojn?34 En tia okazo mi timus grandan homamason, Kaj malestimo de familioj min timigus; Mi silentus, kaj ne elirus ekster la pordon.35 Ho, se iu aŭskultus min! Jen estas mia signo; la Plejpotenculo respondu al mi. Se mia akuzanto skribus libron,36 Mi portus ĝin sur mia ŝultro, Mi metus ĝin sur min kiel kronon,37 Mi raportus al li pri la nombro de miaj paŝoj; Mi alproksimiĝus al li kiel al princo.38 Se mia lando kriis kontraŭ mi, Kaj ĝiaj sulkoj ploris,39 Se ĝiajn fruktojn mi manĝis senpage, Kaj mi afliktis la animon de ĝiaj mastroj:40 Tiam anstataŭ tritiko kresku por mi kardo, Kaj anstataŭ hordeo dornoj. Finiĝis la paroloj de Ijob.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-