1 And Zophar the Naamathite answered and said,

2 Therefore do my thoughts give me an answer, and for this is my haste within me.

3 I hear a reproof putting me to shame; and {my} spirit answereth me by mine understanding.

4 Knowest thou {not} this, that of old, since man was placed upon earth,

5 The exultation of the wicked is short, and the joy of the ungodly man but for a moment?

6 Though his height mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds,

7 Like his own dung doth he perish for ever; they which have seen him shall say, Where is he?

8 He flieth away as a dream, and is not found; and is chased away as a vision of the night.

9 The eye which saw him shall {see him} not again; and his place beholdeth him no more.

10 His children shall seek the favour of the poor, and his hands restore his wealth.

11 His bones were full of his youthful strength; but it shall lie down with him in the dust.

12 Though wickedness be sweet in his mouth {and} he hide it under his tongue,

13 {Though} he spare it, and forsake it not, but keep it within his mouth,

14 His food is turned in his bowels; it is the gall of asps within him.

15 He hath swallowed down riches, but he shall vomit them up again: *God shall cast them out of his belly.

16 He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall kill him.

17 He shall not see streams, rivers, brooks of honey and butter.

18 That which he laboured for shall he restore, and not swallow down; its restitution shall be according to the value, and he shall not rejoice {therein}.

19 For he hath oppressed, hath forsaken the poor; he hath violently taken away a house that he did not build.

20 Because he knew no rest in his craving, he shall save nought of what he most desired.

21 Nothing escaped his greediness; therefore his prosperity shall not endure.

22 In the fulness of his sufficiency he shall be in straits; every hand of the wretched shall come upon him.

23 It shall be that, to fill his belly, he will cast his fierce anger upon him, and will rain it upon him into his flesh.

24 If he have fled from the iron weapon, the bow of brass shall strike him through.

25 He draweth it forth; it cometh out of his body, and the glittering point out of his gall: terrors are upon him.

26 All darkness is laid up for his treasures: a fire not blown shall devour him; it shall feed upon what is left in his tent.

27 The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.

28 The increase of his house shall depart, flowing away in the day of his anger.

29 This is the portion of the wicked man from God, and the heritage appointed to him by *God.

1 Naamatietis Cofaras atsakydamas tarė:

2 "Mano mintys verčia mane atsiliepti, ir dėl to aš skubu kalbėti.

3 Aš girdėjau priekaištus man ir mano supratimo dvasia verčia mane atsakyti.

4 Ar nežinai, kad nuo seno, kai žmogus buvo įkurdintas žemėje,

5 nedorėlių džiaugsmas trumpas ir veidmainių džiaugsmas tik akimirka?

6 Nors jo puikybė pasiektų dangus ir jo galva liestų debesis,

7 jis pražus kaip jo paties išmatos. Kas jį matė, klaus: ‘Kur jis?’

8 Kaip sapnas jis dings, pranyks kaip nakties regėjimas.

9 Akis, kuri jį matė, nebematys jo daugiau ir jo vieta jo neberegės.

10 Jo vaikai ieškos beturčių palankumo, jo rankos sugrąžins jo turtus.

11 Jo kaulai pilni jaunystės nuodėmių, kurios gulės dulkėse kartu su juo.

12 Nors nedorybė saldi jo burnoje, nors jis slepia ją po savo liežuviu,

13 saugo ją ir nepaleidžia, paslėpęs savo burnoje,

14 tačiau maistas jo viduriuose virs gyvačių tulžimi.

15 Prarytus turtus jis išvems; Dievas iš jo pilvo ištrauks juos.

16 Gyvačių nuodus jis čiulps, jį nužudys angies liežuvis.

17 Jis nematys upių ir upelių, tekančių medumi ir pienu.

18 Ką jis uždirbo, turės atiduoti ir neprarys to. Jis atlygins savo turtais ir nepasidžiaugs jais.

19 Nes jis nuskriaudė ir apleido vargšą, pasisavino namus, kurių nestatė.

20 Jo godumui nebuvo ribų, bet jis nieko neišgelbės.

21 Neliks jo valgio ir niekas nežiūrės į jo gėrybes.

22 Kai jis bus apsirūpinęs, jam bus ankšta, nelaimės rankos apims jį.

23 Kai jis norės prikimšti savo pilvą, Dievas pasiųs savo rūstybę ant jo, išlies ją, jam bevalgant.

24 Jis bėgs nuo geležinio ginklo, bet jį pervers varinis lankas.

25 Strėlė bus ištraukta iš jo kūno, žibantis antgalis bus išliejęs jo tulžį; siaubai apniks jį.

26 Tamsa paslėpta jo viduje; prarys jį ugnis, kurios niekas neužkūrė. Bus varginami tie, kas liks jo palapinėje.

27 Dangus atskleis jo kaltę ir žemė sukils prieš jį.

28 Visas jo turtas bus sunaikintas ir nuneštas Jo rūstybės dieną.

29 Tokia dalis yra nuo Dievo nedorėliui ir toks palikimas yra Dievo jam skirtas".