Publicidade

Ezequiel 20

VDC

1 And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of Jehovah, and they sat before me. 2 And the word of Jehovah came unto me, saying, 3 Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Are ye come to inquire of me? As I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you. 4 Wilt thou judge them, wilt thou judge, son of man? Cause them to know the abominations of their fathers,

5 and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: In the day when I chose Israel, and lifted up my hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up my hand unto them, saying, I am Jehovah your GodGodHebrew: Elohim6 in that day I lifted up my hand unto them, to bring them out of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the ornament of all lands; 7 and I said unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am Jehovah your GodGodHebrew: Elohim8 But they rebelled against me, and would not hearken unto me: none of them cast away the abominations of his eyes, neither did they forsake the idols of Egypt. Then I thought to pour out my fury upon them, so as to accomplish mine anger against them in the midst of the land of Egypt. 9 But I wrought for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they were, in whose sight I had made myself known unto them in bringing them forth out of the land of Egypt.

10 And I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness. 11 And I gave them my statutes, and made known unto them mine ordinances, which if a man do, he shall live by them. 12 And I also gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am Jehovah that hallow them. 13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they rejected mine ordinances, which if a man do, he shall live by them; and my sabbaths they greatly profaned: and I said I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them. 14 But I wrought for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out. 15 And I also lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land that I had given them, flowing with milk and honey, which is the ornament of all lands; 16 because they rejected mine ordinances and walked not in my statutes, and profaned my sabbaths: for their heart went after their idols. 17 But mine eye spared them so as not to destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness. 18 And I said unto their children in the wilderness, Walk not in the statutes of your fathers, neither keep their ordinances, nor defile yourselves with their idols. 19 I am Jehovah your GodGodHebrew: Elohim walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them; 20 and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am Jehovah your GodGodHebrew: Elohim21 And the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept mine ordinances to do them, which if a man do, he shall live by them; they profaned my sabbaths: and I said I would pour out my fury upon them, to accomplish mine anger against them in the wilderness. 22 But I withdrew my hand, and wrought for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out. 23 I lifted up my hand also unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries; 24 because they performed not mine ordinances, and rejected my statutes, and profaned my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols. 25 And I also gave them statutes that were not good, and ordinances whereby they should not live; 26 and I defiled them by their own gifts, in that they devoted all that opened the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Jehovah.

27 Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: In this moreover have your fathers blasphemed me, in that they have wrought unfaithfulness against me. 28 When I had brought them into the land which I had lifted up my hand to give unto them, then they saw every high hill and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; and there they placed their sweet savour, and there poured out their drink-offerings. 29 And I said unto them, What is the high place whither ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day. 30 Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Do ye defile yourselves after the manner of your fathers? and do ye commit fornication after their abominations? 31 And when ye offer your gifts, making your sons to pass through the fire, ye defile yourselves with all your idols, even unto this day; and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you. 32 And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the nations, as the families of the countries, in serving wood and stone.

33 As I live, saith the Lord Jehovah, verily with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out, will I reign over you. 34 And I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out; 35 and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face. 36 Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, saith the Lord Jehovah. 37 And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant. 38 And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me; I will bring them forth out of the country where they sojourn, but they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I amJehovah. 39 As for you, O house of Israel, thus saith the Lord Jehovah: Go ye, serve every one his idols henceforth also, if none of you will hearken unto me; but profane my holy name no more with your gifts and with your idols. 40 For in my holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord Jehovah, there shall all the house of Israel serve me, the whole of it, in the land; there will I accept them, and there will I require your heave-offerings and the first-fruits of your offerings, with all your holy things. 41 As a sweet savour will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be hallowed in you in the sight of the nations. 42 And ye shall know that I am Jehovah, when I have brought you into the land of Israel, into the country which I lifted up my hand to give to your fathers. 43 And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall loathe yourselves in your own sight for all your evils which ye have committed. 44 And ye shall know that I am Jehovah, when I have wrought with you for my name’s sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O house of Israel, saith the Lord Jehovah.

45 And the word of Jehovah came unto me, saying, 46 Son of man, set thy face toward the south, and drop words against the south, and prophesy against the forest of the south field; 47 and say to the forest of the south, Hear the word of Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flashing flame shall not be quenched; and all that it meets from the south to the north shall be burned thereby. 48 And all flesh shall see that I Jehovah have kindled it: it shall not be quenched. 49 And I said, Ah, Lord Jehovah! they say of me, Doth he not speak parables?

Mustrări și făgăduințe

1 În al șaptelea an, în ziua a zecea a lunii a cincea, unii din bătrâniiCap. 8:1;14:1. lui Israel au venit la mine întrebe pe Domnul și au șezut jos înaintea mea. 2 Și cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: 3 Fiul omului, vorbește bătrânilor lui Israel și spune-le: Așa vorbește Domnul Dumnezeu: «întrebați ați venit? Pe viața Mea nuVers. 31. Cap. 14:3. voi lăsa fiu întrebat de voi», zice Domnul Dumnezeu.4 Vrei să-i judeciCap. 22:2;23:36., fiul omului? Dacă vrei să-i judeci, pune-leCap. 16:2. înainte urâciunile părinților lor! 5 Spune-le: Așa vorbește Domnul Dumnezeu: «În ziua când amExod 6:7.Deut. 7:6. ales pe Israel, Mi-am ridicat mâna spre sămânța casei lui Iacov și M-am arătatExod 3:8;4:31.Deut. 4:34. lor în țara Egiptului; Mi-am ridicat mâna spre ei și am zis: Eu suntExod 20:2. Domnul Dumnezeul vostru!6 În ziua aceea, Mi-am ridicat mâna spre ei ca să-i ducExod 3:8,17.Deut. 8:7-9.Ier. 32:22. din țara Egiptului într-o țară pe care o căutasem pentru ei, țară în care curge lapte și miere, cea mai frumoasăPs. 48:2. Vers. 15.Dan. 8:9;11:16,41.Zah. 7:14. dintre toate țările. 7 Atunci le-am zis: LepădațiCap. 18:31., fiecare, urâciunile2 Cron. 15:8. care atrag privirile și nu spurcați cu idoliiLev. 17:7;18:3.Deut. 29:16-18.Ios. 24:14. Egiptului! Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru!8 Dar ei s-au răzvrătit împotriva Mea și n-au vrut asculte. Niciunul n-a lepădat urâciunile care îi atrăgeau privirile și n-au părăsit idolii Egiptului. Atunci Mi-am pus de gând să-Mi vărs mâniaCap. 7:8. Vers. 13,21. peste ei, să-Mi sleiesc mânia împotriva lor, în mijlocul țării Egiptului. 9 Dar am avut în vedereExod 32:12.Num. 14:13.Deut. 9:28. Vers. 14,22. Cap. 36:21,22. Numele Meu, ca nu fie pângărit în ochii neamurilor printre care se aflau și în fața cărora arătasem lor, ca să-i scot din țara Egiptului. 10 Și i-am scosExod 13:18. astfel din țara Egiptului și i-am dus în pustie. 11 Le-am datDeut. 4:8.Neem. 9:13,14.Ps. 147:19,20. legile Mele și le-am făcut cunoscute poruncile Mele pe careLev. 18:5. Vers. 13,21.Rom. 10:5.Gal. 3:12. trebuie le împlinească omul ca trăiască prin ele. 12 Le-am dat și Sabatele MeleExod 20:8;31:13;35:2.Deut. 5:12.Neem. 9:14. fie ca un semn între Mine și ei, pentru ca știe Eu sunt Domnul, care-i sfințesc. 13 Dar casa lui Israel s-a răzvrătit împotriva MeaNum. 14:22.Ps. 78:40;95:8-10. în pustie. N-au urmat legile Mele, ci au lepădat poruncileProv. 1:25. Vers. 16,24. Mele pe care trebuie le împlinească omul ca trăiască prin ele și Mi-au pângăritExod 16:27. peste măsură de mult Sabatele Mele. Atunci am avut de gând să-Mi vărs mânia peste ei în pustieNum. 14:29;26:65.Ps. 106:23., ca să-i nimicesc. 14 Dar am avut în vedereVers. 9,22. Numele Meu, ca nu fie pângărit în ochii neamurilor în fața cărora îi scosesem din Egipt. 15 Chiar și în pustie Mi-am ridicatNum. 14:28.Ps. 95:11;106:26. mâna spre ei și le-am jurat nu-i voi duce în țara pe care le-o hotărâsem, țară în care curge lapte și miere, cea mai frumoasăVers. 6. din toate țările, 16 și aceasta pentru Vers. 13,24. au lepădat poruncile Mele și n-au urmat legile Mele și pentru au pângărit Sabatele Mele, căci inimaNum. 15:39.Ps. 78:37.Amos 5:25,26.Fapte 7:42,43. nu li s-a depărtat de la idolii lor. 17 Dar M-am uitat cu milăPs. 78:38. la ei, nu i-am nimicit și nu i-am stârpit în pustie. 18 Atunci am zis fiilor lor în pustie: Nu luați după rânduielile părinților voștri, nu țineți obiceiurile lor și nu spurcați cu idolii lor! 19 Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru; umblațiDeut. 5:32,33;6;7;8;10;11;12. întocmai după rânduielile Mele, păziți poruncile Mele și împliniți-le! 20 SfințițiIer. 17:22. Vers. 12. Sabatele Mele, căci ele sunt un semn între Mine și voi, ca știți Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru!21 Dar fiii s-au răzvrătitNum. 25:1,2.Deut. 9:23,24;31:27. și ei împotriva Mea. N-au umblat după rânduielile Mele, n-au păzit și n-au împlinit poruncile Mele pe careVers. 11,13. trebuie le împlinească omul ca trăiască prin ele și au pângărit Sabatele Mele. Atunci am avut de gând să-Mi vărsVers. 8,13. urgia peste ei, să-Mi sting mânia împotriva lor în pustie. 22 Dar Mi-am tras mânaPs. 78:38. Vers. 17. înapoi și am avut în vedereVers. 9,14. Numele Meu, ca nu fie pângărit înaintea neamurilor în fața cărora îi scosesem din Egipt. 23 În pustie, Mi-am ridicat iarăși mâna spre ei și le-am jurat am să-i împrăștiiLev. 26:33.Deut. 28:64.Ps. 106:27.Ier. 15:4. printre neamuri și să-i risipesc în felurite țări, 24 pentru n-au împlinitVers. 13,16. poruncile Mele și au lepădat învățăturile Mele, au pângărit Sabatele mele și și-au întors ochiiCap. 6:9. spre idolii părinților lor. 25 Ba încă le-am dat și legiPs. 81:12. Vers. 39.Rom. 1:24.2 Tes. 2:11. care nu erau bune și porunci prin care nu puteau trăiască. 26 I-am spurcat prin darurile lor de mâncare, când treceau prin foc2 Împ. 17:17;21:6.2 Cron. 28:3;33:6.Ier. 32:35. Cap. 16:20,21. pe toți întâii lor născuți; am vrut să-i pedepsesc astfel și le arătCap. 6:7. Eu sunt Domnul.»27 De aceea, fiul omului, vorbește casei lui Israel și spune-le: Așa vorbește Domnul Dumnezeu: «Părinții voștri M-au batjocoritRom. 2:24. și mai mult, arătându-se necredincioși față de Mine. 28 Și anume, când i-am dus în țara pe care jurasem le-o voi da, și ei și-au aruncat ochiiIs. 57:5. Cap. 6:13; 16:19. spre orice deal înalt și spre orice copac stufos, acolo și-au adus jertfele, acolo și-au adus darurile de mâncare care mâniau, acolo și-au ars miresmele de un miros plăcut și acolo și-au turnat jertfele de băutură. 29 Eu i-am întrebat: Ce sunt aceste înălțimi la care duceți?De aceea li s-a dat numele de înălțimi până în ziua de azi!»30 De aceea spune casei lui Israel: Așa vorbește Domnul Dumnezeu: «Voiți voi spurcați în felul părinților voștri și curviți alergând după urâciunile lor? 31 Da, aducându-vă darurileVers. 26. de mâncare, trecându-vă copiii prin foc, spurcați și azi prin idolii voștri. Și Eu lasVers. 3. fiu întrebat de voi, casa lui Israel! Pe viața Mea», zice Domnul Dumnezeu, «nu voi lăsa întrebat de voi! 32 Nu veți vedea împlinindu-se ce Cap. 11:5. închipuiți când ziceți: Vrem fim ca neamurile, ca familiile celorlalte țări, vrem slujim lemnului și pietrei!33 Pe viața Mea», zice Domnul Dumnezeu, «Eu Însumi voi fi Împărat peste voi, cu mână tare și cu braț întinsIer. 21:5. și vărsându-Mi urgia. 34 voi scoate din mijlocul popoarelor și voi strânge din țările în care v-am risipit cu mână tare și cu braț întins și vărsându-Mi urgia. 35 voi aduce în pustia popoarelor și acoloIer. 2:9,35. Cap. 17:20. voi judeca față în față cu voi. 36 Cum M-am judecatNum. 14:21-23,28,29. cu părinții voștri în pustia țării Egiptului, așa voi judeca și cu voi», zice Domnul Dumnezeu. 37 «voi treceLev. 27:32.Ier. 33:13. pe sub toiag și voi pune sub mustrarea legământului. 38 Voi deosebiCap. 34:17,20.Mat. 25:32,33. dintre voi pe cei îndărătnici și pe cei ce nu-Mi sunt credincioși; îi voi scoate din țara în care sunt străini, dar nu vor mergeIer. 44:14. iarăși în țara lui Israel. Și veți știCap. 6:7;15:7;23:49. Eu sunt Domnul.»" 39 Acum, casa lui Israel, așa vorbește Domnul Dumnezeu: Duceți-vă și slujițiJud. 10:14.Ps. 81:12.Amos 4:4. fiecare la idolii voștri! După aceea, veți asculta negreșit și nu veți mai pângăriIs. 1:13. Cap. 23:38,39. Numele Meu cel sfânt cu darurile voastre de mâncare și cu idolii voștri! 40 Căci pe muntele MeuIs. 2:2,3. Cap. 17:23.Mica 4:1. cel sfânt, pe muntele cel înalt al lui Israel", zice Domnul Dumnezeu, acolo Îmi va sluji toată casa lui Israel, toți cei ce vor fi în țară; acolo îiIs. 56:7;60:7.Zah. 8:20.Mal. 3:4.Rom. 12:1. voi primi cu bunăvoință, voi cere darurile voastre de mâncare, cele dintâi roade din darurile voastre și tot ce-Mi veți închina. 41 voi primi ca pe niște miresmeEfes. 5:2.Filip. 4:18. cu miros plăcut, după ce voi scoate din mijlocul popoarelor și voi strânge din țările în care sunteți risipiți, și voi fi sfințit de voi înaintea neamurilor. 42 ȘiVers. 38,44. Cap. 36:23;38:23. veți ști Eu sunt Domnul cândCap. 11:17;34:13;36:24. voi aduce înapoi în țara lui Israel, în țara pe care jurasem o voi da părinților voștri. 43 AcoloCap. 16:61. veți aduce aminte de purtarea voastră și de toate faptele voastre cu care v-ați spurcat și va fi scârbăLev. 26:39. Cap. 6:9.Osea 5:15. de voi înșivă din pricina tuturor fărădelegilor pe care le-ați făcut. 44 Și veți știVers. 38. Cap. 24:24. Eu sunt Domnul când voi purta cu voi având în vedereCap. 36:22. Numele Meu, și nicidecum după purtarea voastră rea, nici după faptele voastre stricate, casa lui Israel", zice Domnul Dumnezeu.

Împotriva Ierusalimului și a amoniților

45 Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: 46 Fiul omuluiCap. 6:2;21:2., întoarce-ți fața spre miazăzi și vorbește împotriva locurilor de miazăzi! Prorocește împotriva pădurii din câmpiile de miazăzi! 47 Spune pădurii de la miazăzi: Ascultă cuvântul Domnului! Așa vorbește Domnul Dumnezeu: «Iată, voi aprindeIer. 21:14. un foc în tine care va mistui oriceLuca 23:31. copac verde și orice copac uscat: nimeni nu va putea stinge flacăra aprinsă și totul va fi ars de ea, de la miazăziCap. 21:4. până la miazănoapte. 48 Și orice făptură va vedea Eu, Domnul, l-am aprins, și nu se va stinge nicidecum!»" 49 Eu am zis: Ah, Doamne Dumnezeule! Ei zic despre mine: Omul acesta face întruna la pilde!"

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-