Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 12

MRI2012

1 Und an jenem Tage wirst du sagen: Ich preise dich, O. Ich danke dir Jehova; denn du warst gegen mich erzürnt: dein Zorn hat sich gewendet, und du hast mich getröstet. 2 Siehe, Gott ist mein Heil, O. meine Rettung; so auch nachher. (Vergl. 2. Mose 15,2; Ps. 118,14) ich vertraue, und fürchte mich nicht; denn Jah, Jehova, ist meine Stärke und mein Gesang, und er ist mir zum Heil geworden. - 3 Und mit Wonne werdet ihr Wasser schöpfen aus den Quellen des Heils,

4 und werdet sprechen an jenem Tage: Preiset O. Danket Jehova, rufet seinen Namen aus, machet unter den Völkern kund seine Taten, verkündet, Eig. erwähnet rühmend daß sein Name hoch erhaben ist! 5 Besinget Jehova, denn Herrliches Eig. Erhabenes hat er getan; solches werde kund auf der ganzen Erde! 6 Jauchze und jubele, Bewohnerin von Zion! denn groß ist in deiner Mitte der Heilige Israels.

Te Whakawhetai me te Whakamoemiti

1 Ā, i taua ka mea koe:

"Ka whakamoemiti atu ahau ki a koe, e Ihowā;

ahakoa hoki i riri koe ki ahau,

kua tahuri atu tōu riri,

ā, kei te whakamārie koe i ahau.

2 Nanā, ko te Atua tōku whakaoranga;

ka whakawhirinaki ahau, e kore anō e wehi.

Ko te Ariki hoki, ko IHOWĀ tōku kaha, tāku waiata;

ko ia anō hei whakaoranga mōku.

3 , ka utu wai koutou i runga i te koa

i roto i ngā puna o te whakaoranga."

4 Ka mea anō hoki i taua :

"Whakamoemitia a Ihowā,

karanga atu ki tōna ingoa;

whakaaturia āna mahi ki roto i ngā iwi;

kauwhautia atu kua oti tōna ingoa te whakaneke ake.

5 Waiata ki a Ihowā, he nui noa atu hoki āna mahi;

meinga kia mōhiotia tēnei puta noa i te ao.

6 Hāmama kia nui te reo, e te wahine e noho ana i Hiona,

he nui hoki te Mea Tapu o Īharaira i waenganui i a koe."

Veja também