Publicidade

Isaías 22

VULG

1 Ausspruch über das Tal der Gesichte. Was ist dir denn, daß du insgesamt auf die Dächer gestiegen bist? 2 O getümmelvolle, lärmende Stadt, du frohlockende Stadt, deine Erschlagenen sind nicht vom Schwert Erschlagene und nicht in der Schlacht Getötete! 3 Alle deine Oberen, flüchtend allzumal, wurden ohne Bogen d. h. ohne daß man den Bogen gegen sie zu spannen brauchte gefesselt; alle in dir Gefundenen wurden miteinander gefesselt, fernhin wollten sie fliehen. 4 Darum sage ich: Schauet von mir weg, daß ich bitterlich weine; dringet nicht in mich, um mich zu trösten über die Zerstörung der Tochter meines Volkes! 5 Denn es ist ein Tag der Bestürzung und der Zertretung und der Verwirrung vom Herrn, Jehova der Heerscharen, Eig. denn Jehova… hat einen Tag usw. im Tal der Gesichte, ein Tag, der Mauern zertrümmert; und Wehgeschrei O. Hülfsgeschrei hallt nach dem Gebirge hin. 6 Und Elam trägt den Köcher, mit bemannten Wagen und mit Reitern; und Kir entblößt den Schild. 7 Und es wird geschehen, deine auserlesenen Täler Eig. Talebenen werden voll Wagen sein, und die Reiter nehmen Stellung gegen das Tor. -

8 Und er deckt den Schleier auf von Juda, und du blickst an jenem Tage nach den Waffen des Waldhauses. Vergl. 1. Kön. 10,179 Und ihr sehet die Risse der Stadt Davids, daß ihrer viele sind; und ihr sammelt die Wasser des unteren Teiches; 10 und ihr zählet die Häuser von Jerusalem und brechet die Häuser ab, um die Mauer zu befestigen; 11 und ihr machet einen Behälter zwischen den beiden Mauern für die Wasser des alten Teiches. Aber ihr blicket nicht auf den, der es getan, und sehet den nicht an, der von fernher es gebildet hat. - 12 Und es ruft der Herr, Jehova der Heerscharen, an jenem Tage zum Weinen und zur Wehklage, und zum Haarscheren und zur Sackumgürtung. 13 Aber siehe, Wonne und Freude, Rinderwürgen und Schafeschlachten, Fleischessen und Weintrinken: "Laßt uns essen und trinken, denn morgen sterben wir!" 14 Und Jehova der Heerscharen hat sich meinen Ohren geoffenbart: Wenn euch diese Missetat vergeben wird, bis ihr sterbet! spricht der Herr, Jehova der Heerscharen.

15 So sprach der Herr, Jehova der Heerscharen: Auf! gehe zu diesem Verwalter da, zu Schebna, der über das Haus ist, und sprich: 16 Was hast du hier, und wen hast du hier, daß du dir hier ein Grab aushaust? du, der sein Grab aushaut auf der Höhe, sich eine Wohnung im Felsen gräbt? 17 Siehe, Jehova wird dich weithin wegschleudern mit Manneswurf; und er wird dich zusammenwickeln, And. üb.: fest packen18 zu einem Knäuel wird er dich fest zusammenrollen, wie einen Ball dich wegschleudern in ein geräumiges Land. Dort sollst du sterben, und dorthin sollen deine Prachtwagen kommen, du Schande des Hauses deines Herrn! 19 Und ich werde dich von deinem Posten hinwegstoßen, und von deinem Standorte wird er dich herunterreißen. - 20 Und es wird geschehen an jenem Tage, da werde ich meinen Knecht Eljakim rufen, den Sohn Hilkijas. 21 Und ich werde ihn mit deinem Leibrock bekleiden und ihm deinen Gürtel Der hebr. Ausdruck bezeichnet nur den Gürtel der Priester und der Amtspersonen fest umbinden, und werde deine Herrschaft in seine Hand legen; und er wird den Bewohnern von Jerusalem und dem Hause Juda zum Vater sein. 22 Und ich werde den Schlüssel des Hauses Davids auf seine Schulter legen; und er wird öffnen, und niemand wird schließen, und er wird schließen, und niemand wird öffnen. 23 Und ich werde ihn als Pflock einschlagen an einen festen Ort; und er wird seinem Vaterhause zum Throne der Ehre sein. 24 Und man wird an ihn hängen die gesamte Herrlichkeit seines Vaterhauses: die Sprößlinge und die Seitenschosse, alle kleinen Gefäße, von den Beckengefäßen bis zu allen Kruggefäßen. - 25 An jenem Tage, spricht Jehova der Heerscharen, wird der Pflock weichen, der eingeschlagen war an einem festen Orte, und er wird abgehauen werden und fallen; und die Last, die er trug, wird zu Grunde gehen; Eig. ausgerottet werden denn Jehova der Heerscharen hat geredet.

1 Onus vallis Visionis.

Quidnam quoque tibi est, quia ascendisti

et tu omnis in tecta ?

2 Clamoris plena, urbs frequens,

civitas exsultans ;

interfecti tui, non interfecti gladio,

nec mortui in bello.

3 Cuncti principes tui fugerunt simul

dureque ligati sunt ;

omnes qui inventi sunt vincti sunt pariter ;

procul fugerunt.

4 Propterea dixi : Recedite a me :

amare flebo ;

nolite incumbere ut consolemini me

super vastitate filiæ populi mei ;

5 dies enim interfectionis,

et conculcationis, et fletuum,

Domino Deo exercituum,

in valle Visionis,

scrutans murum,

et magnificus super montem.

6 Et Ælam sumpsit pharetram,

currum hominis equitis,

et parietem nudavit clypeus.

7 Et erunt electæ valles tuæ plenæ quadrigarum,

et equites ponent sedes suas in porta.

8 Et revelabitur operimentum Judæ,

et videbis in die illa

armamentarium domus saltus.

9 Et scissuras civitatis David videbitis,

quia multiplicatæ sunt ;

et congregastis aquas piscinæ inferioris,

10 et domos Jerusalem numerastis,

et destruxistis domos ad muniendum murum.

11 Et lacum fecistis inter duos muros

ad aquam piscinæ veteris ;

et non suspexistis ad eum qui fecerat eam,

et operatorem ejus de longe non vidistis.

12 Et vocabit Dominus Deus exercituum

in die illa

ad fletum, et ad planctum,

ad calvitium, et ad cingulum sacci ;

13 et ecce gaudium et lætitia,

occidere vitulos et jugulare arietes,

comedere carnes, et bibere vinum :

comedamus et bibamus,

cras enim moriemur.

14 Et revelata est in auribus meis vox Domini exercituum :

Si dimittetur iniquitas hæc vobis donec moriamini,

dicit Dominus Deus exercituum.

15 Hæc dicit Dominus Deus exercituum :

Vade, ingredere ad eum qui habitat in tabernaculo,

ad Sobnam, præpositum templi, et dices ad eum :

16 Quid tu hic, aut quasi quis hic ?

quia excidisti tibi hic sepulchrum,

excidisti in excelso memoriale diligenter,

in petra tabernaculum tibi.

17 Ecce Dominus asportari te faciet,

sicut asportatur gallus gallinaceus ;

et quasi amictum, sic sublevabit te.

18 Coronas coronabit te tribulatione ;

quasi pilam mittet te in terram latam et spatiosam ;

ibi morieris, et ibi erit currus gloriæ tuæ,

ignominia domus domini tui.

19 Et expellam te de statione tua,

et de ministerio tuo deponam te.

20 Et erit in die illa :

vocabo servum meum Eliacim, filium Helciæ,

21 et induam illum tunica tua,

et cingulo tuo confortabo eum,

et potestatem tuam dabo in manu ejus ;

et erit quasi pater habitantibus Jerusalem

et domui Juda.

22 Et dabo clavem domus David

super humerum ejus ;

et aperiet, et non erit qui claudat ;

et claudet, et non erit qui aperiat.

23 Et figam illum paxillum in loco fideli,

et erit in solium gloriæ domui patris ejus.

24 Et suspendent super eum omnem gloriam domus patris ejus ;

vasorum diversa genera,

omne vas parvulum,

a vasis craterarum usque ad omne vas musicorum.

25 In die illa, dicit Dominus exercituum,

auferetur paxillus qui fixus fuerat in loco fideli,

et frangetur, et cadet,

et peribit quod pependerat in eo,

quia Dominus locutus est.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-