Publicidade

Isaías 59

VULG

1 Siehe, die Hand Jehovas ist nicht zu kurz, um zu retten, und sein Ohr nicht zu schwer, um zu hören; 2 sondern eure Missetaten haben eine Scheidung gemacht zwischen euch und eurem Gott, und eure Sünden haben sein Angesicht Eig. das Angesicht; d. h. das Angesicht, welches alles sieht und überall gegenwärtig ist vor euch verhüllt, daß er nicht hört. 3 Denn eure Hände sind mit Blut befleckt und eure Finger mit Ungerechtigkeit; eure Lippen reden Lüge, eure Zunge spricht Unrecht. 4 Niemand ruft Gerechtigkeit aus, And. üb.: ruft Gerechtigkeit an und niemand rechtet in Treue; man vertraut auf Nichtigkeit und redet Falschheit; man ist schwanger mit Mühsal und gebiert Unheil. 5 Basiliskeneier brüten sie aus, und sie weben Spinnengewebe: wer von ihren Eiern ißt, muß sterben, und wird eines zertreten, so fährt eine Otter heraus; 6 ihr Gewebe taugt nicht zur Bekleidung, und mit ihrem Gewirke kann man sich nicht bedecken. Ihre Werke sind Werke des Unheils, und Gewalttat Eig. Verübung von Gewalttat ist in ihren Händen. 7 Ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, unschuldiges Blut zu vergießen; ihre Gedanken sind Gedanken des Unheils, Verwüstung und Zertrümmerung ist auf ihren Bahnen. 8 Den Weg des Friedens kennen sie nicht, und kein Recht ist in ihren Geleisen; ihre Pfade machen sie krumm: Wer irgend sie betritt, kennt keinen Frieden.

9 Darum ist das Recht fern von uns, und die Gerechtigkeit erreicht uns nicht. Wir harren auf Licht, und siehe, Finsternis; auf Helle, aber in dichtem Dunkel wandeln wir. 10 Wie Blinde tappen wir an der Wand herum, und wir tappen herum wie solche, die keine Augen haben; wir straucheln am Mittag wie in der Dämmerung. Wir sind unter Gesunden den Toten gleich. 11 Wir brummen alle wie die Bären, und wir girren wie die Tauben. Wir harren auf Recht, und da ist keines; auf Rettung, aber sie ist fern von uns. 12 Denn viele sind unserer Übertretungen Eig. Treubrüche, Abtrünnigkeiten vor dir, und unsere Sünden zeugen wider uns; denn unserer Übertretungen sind wir uns bewußt, und unsere Missetaten, die kennen wir: 13 Abfallen von Jehova und ihn verleugnen und zurückweichen von unserem Gott, Eig. von hinter unserem Gott, d. h. von seiner Nachfolge reden von Bedrückung und Abfall, Lügenworte in sich aufnehmen und sie aus dem Herzen sprechen. 14 Und das Recht ist zurückgedrängt, und die Gerechtigkeit steht von ferne; denn die Wahrheit ist gestrauchelt auf dem Markte, und die Geradheit findet keinen Einlaß. 15 Und die Wahrheit wird vermißt; und wer das Böse meidet, setzt sich der Beraubung aus. Und Jehova sah es, und es war böse in seinen Augen, daß kein Recht vorhanden war.

16 Und er sah, daß kein Mann da war; und er staunte, daß kein Vermittler Eig. kein Fürbittender vorhanden. Da half ihm sein Arm, und seine Gerechtigkeit, sie unterstützte ihn. 17 Und er zog Gerechtigkeit an wie einen Panzer und setzte den Helm des Heils auf sein Haupt, und er zog Rachegewänder an als Kleidung und hüllte sich in Eifer wie in einen Mantel. Eig. Talar18 Nach den Taten, danach wird er vergelten: Grimm seinen Widersachern, Vergeltung seinen Feinden; den Inseln wird er Vergeltung erstatten. 19 Und sie werden den Namen Jehovas fürchten vom Niedergang an, und vom Sonnenaufgang seine Herrlichkeit. Wenn der Bedränger kommen wird wie ein Strom, so wird der Hauch Jehovas ihn in die Flucht schlagen. 20 Und ein Erlöser wird kommen für Zion und für die, welche in Jakob von der Übertretung Eig. dem Treubruch, dem Abfall umkehren, spricht Jehova. 21 Und ich, dies ist mein Bund mit ihnen, spricht Jehova: Mein Geist, der auf dir ist, und meine Worte, die ich in deinen Mund gelegt habe, werden nicht aus deinem Munde weichen, noch aus dem Munde deiner Nachkommen, noch aus dem Munde der Nachkommen deiner Nachkommen, W. deines Samens spricht Jehova, von nun an bis in Ewigkeit.

1 Ecce non est abbreviata manus Domini, ut salvare nequeat,

neque aggravata est auris ejus, ut non exaudiat.

2 Sed iniquitates vestræ diviserunt

inter vos et Deum vestrum ;

et peccata vestra absconderunt faciem ejus a vobis,

ne exaudiret.

3 Manus enim vestræ pollutæ sunt sanguine,

et digiti vestri iniquitate ;

labia vestra locuta sunt mendacium,

et lingua vestra iniquitatem fatur.

4 Non est qui invocet justitiam,

neque est qui judicet vere :

sed confidunt in nihilo, et loquuntur vanitates ;

conceperunt laborem, et pepererunt iniquitatem.

5 Ova aspidum ruperunt,

et telas araneæ texuerunt.

Qui comederit de ovis eorum, morietur ;

et quod confotum est, erumpet in regulum.

6 Telæ eorum non erunt in vestimentum,

neque operientur operibus suis ;

opera eorum opera inutilia,

et opus iniquitatis in manibus eorum.

7 Pedes eorum ad malum currunt,

et festinant ut effundant sanguinem innocentem ;

cogitationes eorum cogitationes inutiles :

vastitas et contritio in viis eorum.

8 Viam pacis nescierunt,

et non est judicium in gressibus eorum ;

semitæ eorum incurvatæ sunt eis :

omnis qui calcat in eis, ignorat pacem.

9 Propter hoc elongatum est judicium a nobis,

et non apprehendet nos justitia.

Exspectavimus lucem, et ecce tenebræ ;

splendorem, et in tenebris ambulavimus.

10 Palpavimus sicut cæci parietem,

et quasi absque oculis attrectavimus :

impegimus meridie quasi in tenebris ;

in caliginosis quasi mortui.

11 Rugiemus quasi ursi omnes,

et quasi columbæ meditantes gememus :

exspectavimus judicium, et non est ;

salutem, et elongata est a nobis.

12 Multiplicatæ sunt enim iniquitates nostræ coram te,

et peccata nostra responderunt nobis,

quia scelera nostra nobiscum

et iniquitates nostras cognovimus.

13 Peccare et mentiri contra Dominum,

et aversi sumus ne iremus post tergum Dei nostri,

ut loqueremur calumniam et transgressionem ;

concepimus et locuti sumus de corde verba mendacii.

14 Et conversum est retrorsum judicium,

et justitia longe stetit,

quia corruit in platea veritas,

et æquitas non potuit ingredi.

15 Et facta est veritas in oblivionem,

et qui recessit a malo, prædæ patuit.

Et vidit Dominus, et malum apparuit in oculis ejus,

quia non est judicium.

16 Et vidit quia non est vir,

et aporiatus est, quia non est qui occurrat ;

et salvavit sibi brachium suum,

et justitia ejus ipsa confirmavit eum.

17 Indutus est justitia ut lorica,

et galea salutis in capite ejus ;

indutus est vestimentis ultionis,

et opertus est quasi pallio zeli :

18 sicut ad vindictam quasi ad retributionem

indignationis hostibus suis,

et vicissitudinem inimicis suis ;

insulis vicem reddet.

19 Et timebunt qui ab occidente nomen Domini,

et qui ab ortu solis gloriam ejus,

cum venerit quasi fluvius violentus

quem spiritus Domini cogit ;

20 et venerit Sion redemptor,

et eis qui redeunt ab iniquitate in Jacob,

dicit Dominus.

21 Hoc fœdus meum cum eis,

dicit Dominus :

spiritus meus qui est in te,

et verba mea quæ posui in ore tuo,

non recedent de ore tuo,

et de ore seminis tui,

et de ore seminis seminis tui, dicit Dominus,

amodo et usque in sempiternum.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-