12 Kaj denove la Izraelidoj faris malbonon antaŭ la okuloj de la Eternulo; kaj la Eternulo fortigis Eglonon, reĝon de Moab, kontraŭ Izrael, pro tio, ke ili faris malbonon antaŭ la okuloj de la Eternulo.
13 Kaj li aligis al si la Amonidojn kaj Amalekidojn, kaj iris kaj venkobatis Izraelon, kaj ili ekposedis la urbon de Palmoj.
14 Kaj la Izraelidoj servis al Eglon, reĝo de Moab, dum dek ok jaroj.
15 Kaj la Izraelidoj ekkriis al la Eternulo, kaj la Eternulo aperigis por ili savanton, Ehudon, filon de Gera, Benjamenidon, maldekstramanulon. Kaj la Izraelidoj sendis per li donacojn al Eglon, reĝo de Moab.
16 Kaj Ehud faris al si glavon dutranĉan, havantan la longon de unu ulno, kaj zonis ĝin sub sia vesto al sia dekstra femuro.
17 Kaj li prezentis la donacojn al Eglon, reĝo de Moab; Eglon estis homo tre grasdika.
18 Kaj kiam li finis la prezentadon de la donacoj, li foririgis la homojn, kiuj alportis la donacojn.
19 Sed li mem revenis de la idoloj en Gilgal, kaj diris:Mi devas diri al vi ion sekretan, ho reĝo. Kaj tiu diris:Silentu! Kaj eliris de apud li ĉiuj, kiuj staris apud li.
20 Kaj Ehud eniris al li, kiam li sidis en malvarmeta ĉambreto, kiu estis por li sola; kaj Ehud diris:Mi havas por vi vorton de Dio; kaj li leviĝis de la seĝo.
21 Tiam Ehud etendis sian maldekstran manon, kaj prenis la glavon de sia dekstra femuro, kaj enpuŝis ĝin en lian ventron tiel,
22 ke eĉ la tenilo eniris post la tranĉfero, kaj la graso kovris la tranĉferon; ĉar li ne eltiris la glavon el lia ventro, kaj ĝi trapenetris la postan parton de la korpo.
23 Kaj Ehud eliris en la vestiblon, kaj fermis post si la pordon de la ĉambreto, kaj ŝlosis ĝin.
24 Kiam li eliris, la servantoj de la reĝo venis, kaj vidis, ke la pordo de la ĉambreto estas ŝlosita, kaj ili diris:Certe pro natura bezono li estas en la malvarmeta ĉambreto.
25 Kaj ili atendis longe, sed neniu malfermis la pordon de la ĉambreto; tiam ili prenis la ŝlosilon kaj malŝlosis, kaj ili vidis, ke ilia sinjoro kuŝas malviva sur la tero.
26 Kaj dum ili staris konsternitaj, Ehud forkuris, kaj li preterpasis la idolojn kaj forkuris al Seira.
27 Kaj kiam li alvenis, li ektrumpetis per korno sur la monto de Efraim, kaj la Izraelidoj malsupreniris kun li de la monto, kaj li estis antaŭ ili.
28 Kaj li diris al ili:Kuru post mi; ĉar la Eternulo transdonis viajn malamikojn, la Moabidojn, en viajn manojn. Kaj ili iris post li, kaj okupis la transirejon de Jordan, kondukantan al Moab, kaj permesis al neniu transiri.
29 Kaj ili mortigis en tiu tempo ĉirkaŭ dek mil virojn el la Moabidoj, homojn sanajn kaj fortajn; kaj neniu saviĝis.
30 Kaj en tiu tago Moab humiliĝis sub la manojn de la Izraelidoj; kaj la lando ripozis dum okdek jaroj.
12 以色列人又行了耶和华看为恶的事, 耶和华就使摩押王伊矶伦强盛起来, 欺压以色列人, 因为他们行了耶和华看为恶的事。
13 伊矶伦集合了亚扪人和亚玛力人, 前来击败了以色列人, 占领了棕树城。
14 于是以色列人服事了摩押王伊矶伦十八年。
15 以色列人向耶和华哀求的时候, 耶和华就为他们兴起一位拯救者, 就是便雅悯人基拉的儿子以笏, 是一个用左手的人。以色列人派他把贡物送给摩押王伊矶伦。
16 以笏做了一把两刃的剑, 长半公尺, 缚在右腿上, 在衣服底下。
17 他把贡物呈献给摩押王伊矶伦; 伊矶伦原是个非常肥胖的人。
18 以笏献完了贡物, 就把抬贡物的众人打发走了。
19 自己却从靠近吉甲的众雕像那里回来, 说: "王啊, 我有一件机密的事要对你说。"王说: "暂不要说。"侍立左右的人都离开他出去了。
20 以笏来到王那里; 王独自一人坐在凉楼上。以笏说: "我有 神的话要告诉你。"王就从座位上站起来。
21 以笏就伸出左手, 从右腿上拔出剑来, 刺入王的腹中;
22 连剑柄与剑身都刺进去了, 肥肉把剑身夹住, 因此他没有把剑从王的肚腹里拔出来; 接着他就从窗户爬了出去。
23 以笏出到走廊, 把凉楼上的门关起来, 上了锁。
24 以笏出来以后, 王的仆人才来到; 他们看见凉楼上的门锁着, 就说: "王一定是在凉楼上大解。"
25 他们等到发慌了, 见他还不打开凉楼的门, 就拿钥匙来开; 不料, 看见他们的主人早已倒在地上死了。
26 他们耽延的时候, 以笏已经逃跑了; 他经过众雕像那里, 逃到西伊拉去。
27 他去到以后, 就在以法莲山地吹角; 以色列人与他一同从山地上下来, 他走在他们前头,
28 对他们说: "你们跟随我, 因为耶和华已经把你们的仇敌摩押人交在你们手中。"他们就跟随他下去, 攻取约旦河的渡口, 拦截摩押人, 不让一个过去。
29 那时他们击杀了约有一万摩押人, 都是强壮的、勇猛的人, 没有一人逃脱。
30 这样, 从那天起, 摩押就在以色列人的手下被制伏了, 于是国中太平了八十年。