1 Mi levis denove miajn okulojn, kaj mi ekvidis disvolvitan skribrulaĵon.2 Kaj li diris al mi:Kion vi vidas? Mi respondis:Mi vidas disvolvitan skribrulaĵon, kiu havas la longon de dudek ulnoj kaj la larĝon de dek ulnoj.3 Tiam li diris al mi:Tio estas la malbeno, kiu eliras sur la supraĵon de la tuta lando; ĉar ĉiu, kiu ŝtelas, estos ekstermita, kiel estas dirite en ĝi, kaj ĉiu, kiu ĵuras mensoge, estos ekstermita, kiel estas dirite en ĝi.4 Mi elirigas ĝin, diras la Eternulo Cebaot, kaj ĝi eniros en la domon de ŝtelisto, kaj en la domon de tiu, kiu malvere ĵuras per Mia nomo; kaj ĝi restos en lia domo kaj ekstermos ĝin kune kun ĝia ligno kaj kun ĝiaj ŝtonoj.5 La anĝelo, kiu parolis kun mi, elpaŝis, kaj diris al mi:Levu nun viajn okulojn, kaj rigardu, kio aperas.6 Mi diris:Kio tio estas? Kaj li respondis:Eliras mezurvazo; kaj li diris plue:Tio estas ilia aspekto en la tuta lando.7 Kaj jen leviĝis kikaro da plumbo, kaj jen ia virino sidas interne de la mezurvazo.8 Li diris:Tio estas la Malpieco; kaj li ĵetis ŝin sur la fundon de la mezurvazo, kaj sur la aperturon li ĵetis la plumban mason.9 Mi levis miajn okulojn, kaj vidis, ke aperas du virinoj, kaj vento estas en iliaj flugiloj, kaj iliaj flugiloj estis kiel la flugiloj de cikonio; ili levis la mezurvazon inter la teron kaj la ĉielon.10 Mi diris al la anĝelo, kiu parolis kun mi:Kien ili forportas tiun mezurvazon?11 Li respondis al mi:Por konstrui por ĝi domon en la lando Ŝinar; kiam ĉio estos preta, oni starigos ĝin tie sur ĝia bazo.
1 我又举目观看, 看见有一卷飞行的书卷。 2 他问我: "你看见什么?"我回答: "我看见一卷飞行的书卷, 长十公尺, 宽五公尺。" 3 他对我说: "这是向全地发出的咒诅: 凡偷盗的必照着书卷这面所写的被清除; 凡起假誓的必照着那面所记的被清除。 4 万军之耶和华说: ‘我要使这书卷出去, 进入盗贼的家和指着我的名起假誓之人的家, 这书卷必留在他的家中, 要把他家里的木料和石头都毁灭(这是万军之耶和华说的)。’" 5 那与我说话的天使又出来对我说: "你要举目观看, 看看这出来的是什么?" 6 我说: "这是什么?"他回答: "这出来的是个量器。"他又说: "这是他们在全地上的罪孽("罪孽"有抄本作"样子")。" 7 看哪! 量器的圆形铅盖被揭开, 有一个妇人坐在量器里面。 8 天使说: "这是罪恶。"然后他把那妇人掷回量器中, 又把那铅盖丢在量器的口上。 9 我又举目观看, 看见有两个妇人出来。她们有翅膀, 好像鹳鸟的翅膀; 她们的翅膀之下有风。她们把那量器抬起, 抬到天地之间。 10 我问那与我说话的天使: "她们要把量器带到哪里去呢?" 11 他回答我: "要在示拿地为那量器建造房子; 房子预备好了, 就在那里把它安放在它自己的地方。"