Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 1

SYNOD

Ensimmäinen kirja

Vanhurskas menestyy, jumalaton hukkuu.

1 Ps. 26:4; Ps. 119:1; Ps. 128:1; Sananl. 1:10; Sananl. 3:31; Sananl. 4:14Autuas se mies,

joka ei vaella jumalattomain neuvossa

eikä astu syntisten teitä

eikä istu, kussa pilkkaajat istuvat,

2 5. Moos. 6:6; 5. Moos. 11:18; Joos. 1:8; Ps. 119:55,62; Ps. 119:97vaan rakastaa Herran lakia

ja tutkistelee hänen lakiansa päivät ja yöt!

3 Ps. 92:13; Jes. 61:3; Jer. 17:8Hän on niinkuin istutettu puu

vesiojain tykönä,

joka antaa hedelmänsä ajallaan

ja jonka lehti ei lakastu;

ja kaikki, mitä hän tekee, menestyy.

4 Job 21:18; Ps. 35:5; Jes. 17:13; Jes. 29:5; Jer. 13:24; Hoos. 13:3Niin eivät jumalattomat!

Vaan he ovat kuin akanat, joita tuuli ajaa.

5 Matt. 25:32Sentähden eivät jumalattomat kestä tuomiolla

eivätkä syntiset vanhurskasten seurakunnassa.

6 Sananl. 2:8; Sananl. 10:25,28; Mal. 3:16; 2. Tim. 2:19Sillä Herra tuntee vanhurskasten tien,

mutta jumalattomain tie hukkuu.

Псалом Давида.

1 Псалом 1. [1]Пс 25:4.Иер 15:17.Притч 10:30. Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей, 2 [2]Нав 1:8. но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь! 3 [3]Пс 91:13.Иер 17:8. И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет. 4 [4]Иов 21:18.Ис 29:5. Не так нечестивые, [не так]: но они как прах, возметаемый ветром [с лица земли]. 5 [5]Мф 25:32. Потому не устоят1:5 В славянском переводе: Сего ради не воскреснет… нечестивые на суде и грешники в собрании праведных. 6 [6]Наум 1:7.Ин 10:14.2 Тим 2:19. Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.

Veja também