Ensimmäinen kirja
Vanhurskas menestyy, jumalaton hukkuu.
1 Ps. 26:4; Ps. 119:1; Ps. 128:1; Sananl. 1:10; Sananl. 3:31; Sananl. 4:14Autuas se mies,
joka ei vaella jumalattomain neuvossa
eikä astu syntisten teitä
eikä istu, kussa pilkkaajat istuvat,
2 5. Moos. 6:6; 5. Moos. 11:18; Joos. 1:8; Ps. 119:55,62; Ps. 119:97vaan rakastaa Herran lakia
ja tutkistelee hänen lakiansa päivät ja yöt!
3 Ps. 92:13; Jes. 61:3; Jer. 17:8Hän on niinkuin istutettu puu
vesiojain tykönä,
joka antaa hedelmänsä ajallaan
ja jonka lehti ei lakastu;
ja kaikki, mitä hän tekee, menestyy.
4 Job 21:18; Ps. 35:5; Jes. 17:13; Jes. 29:5; Jer. 13:24; Hoos. 13:3Niin eivät jumalattomat!
Vaan he ovat kuin akanat, joita tuuli ajaa.
5 Matt. 25:32Sentähden eivät jumalattomat kestä tuomiolla
eivätkä syntiset vanhurskasten seurakunnassa.
6 Sananl. 2:8; Sananl. 10:25,28; Mal. 3:16; 2. Tim. 2:19Sillä Herra tuntee vanhurskasten tien,
mutta jumalattomain tie hukkuu.
Псалом Давида.
1 Псалом 1. [1]Пс 25:4.Иер 15:17.Притч 10:30. Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей, 2 [2]Нав 1:8. но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь! 3 [3]Пс 91:13.Иер 17:8. И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет. 4 [4]Иов 21:18.Ис 29:5. Не так — нечестивые, [не так]: но они — как прах, возметаемый ветром [с лица земли]. 5 [5]Мф 25:32. Потому не устоят1:5 В славянском переводе: Сего ради не воскреснет… нечестивые на суде и грешники — в собрании праведных. 6 [6]Наум 1:7.Ин 10:14.2 Тим 2:19. Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.