Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 88

SFB15

ကူ​ော်​ူ​ရနော်း်း

1 ကျွ်ု်​ကို ကယ်​တင်​ော်​ူ​ော ု​ား​ခငာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​သညှေ့​ော်၌ ေ့​ော်​ဟစ်​ါ၏။ 2 ကျွ်ု်​ြု​ော​ာ​သညံ​ော်​ို့ ဝင်​ါ​ေ​ော။ ော်​ဟစ်​ံ​ကို ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ 3 ကျွ်ု်၏​ိ​်​သညု​က့်​့်၍၊ သက်​သည်​လည်း ဏနို်​ံ​ီး​ို့ ောက်​ါ​ြီ။ 4 ကျွ်ု်​သညသင်္ျို်း​်း​ဲ​ို့ ဆင်း​ော​ူ​ို့​့်​ေ​က်​ဝင်​်း​ို့ ောက်​ါ၏။ ား​က်​ော​ူ​ကဲ့​ို့ ်​ါ၏။ 5 ူ​ေ​ို့​ပစ်​ား​ော​ူ၊ က်​က်၍ သင်္ျို်း​်း၌ ်​ေ​ော​ူ​တည်း​ူ​ော ောက်​ေ့​ော်​ူ၊ လက်​ော်၏ ်း​့်​ကွာ​ေး​ော​ူ​ကဲ့​ို့ ်​ါ၏။ 6 ကျွ်ု်​ကို နက်​ုံး​ော​်း၊ ှော်​ိုက်​ုံး​ွှ်း၍ ်​နက်​ဲ​ော ရပ်၌ ျ​ား​ော်​ူ​ြီ။ 7 က်​ော်​သညကျွ်ု်​ေါ်၌ ိ​က်​ှိ​ါ၏။ ှို်း​ံ​ိုး​ော်​ေါ်း​ို့​့် ှိ်​စက်​ော်​ူ၏။ 8 ကျွ်ု်၏​ိ​ကျွ်း​ျား​ကို ေး​ို့​ွှေ့​ော်​ူ​ြီ။ ူ​ို့​ား ကျွ်ု်​ကို ွံ​ှာ​်​်​ေ​ော်​ူ​ြီ။ ကျွ်ု်​သညျု်​ံ​်​ို့ က်​ါ။ 9 ကျွ်ု်​ံ​ော ု​ကကြော့် ကျွ်ု်​က်​ိ​သညက်​ါ၏။ ို ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​ကို စဉ်​ော်​ဟစ်​ါ၏။ ံ​ော်​ို့ လက်​ကို​ဆန့်​ါ၏။

10 ေ​က်​ေ​ော​ူ​ို့​ား ံ့​်​ော​ှု​ို့​ကို ြ​ော်​ူ​မည်​ော။ သင်္ျို်း​ား​ို့​သညကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​ါ​မည်​ော။ 11 ကု​ာ​ော်​ကို သင်္ျို်း​်း၌​လည်း​ကော်း၊ ာ​ော်​ကို က်​ီး​ာ​ရပ်၌​လည်း​ကော်း ကြား​ြော​ကြ​ါ​မည်​ော။ 12 ံ့​်​ော​ှု​ော်​ို့​ကို ှော်​ိုက်​ော ရပ်၌​လည်း​ကော်း၊ ြော့်​မတ်​ော်​ူ​်း​ား​ကို ေ့​ျော့​ာ​်၌​လည်း​ကော်း ိ​ကြ​ါ​မည်​ော။ 13 ို​ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​ကို ကျွ်ုော်​ဟစ်​ါ၏။ ံ​နက်​ျိ်၌ ကျွ်ု်၏​ာ​သညှေ့​ော်​ို့​ောက်​ါ၏။ 14 ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်၏​ိ​်​ကို ဘယ်​ကြော့် ပယ်​ော်​ူ​နည်း။ က်​ှာ​ော်​ကို ကျွ်ု်​ဘယ်​ကြော့် ွှဲ​ော်​ူ​နည်း။ 15 ကျွ်ု်​သညု​ကေ​ာ​ကို​ံ​ေ​ဲ​ှိ​ါ၏။ ီ​ရင်​ော်​ူ​ော​ေး​ျား​ကို ငယ်​ော​်​ကပငံ​ပင်​ပန်း​ါ၏။ 16 က်​ော်​သညကျွ်ု်​ကို ွှ်း​ိုး​ါ၏။ ီ​ရင်​ော်​ူ​ော ေး​ို့​သညကျွ်ု်၏​သက်​ကို ်း​ဲ​သည်​ို်​ော်၊ 17 ေ​ကဲ့​ို့ စဉ်​်​ို်း၍ ီ​်​တည်း ဝန်း​ံ​ကြ​ါ၏။ 18 ်​ော​ူ​့် ွေ​ခင်​်း​ကို ကျွ်ု်​့် ေး​ေး​ွှေ့​ော်​ူ​ြီ။ ိ​ကျွ်း​ို့​သညှော်​ိုက်​ဲ​ှာ ှိ​ကြ​ါ၏။

Klagan i djupaste nöd

1 1 Kung 4:31, 1 Krön 2:6. En sång, en psalm av Koras söner. För körledaren, till mahalát-leannót88:1mahalát-leannótTroligen en musikterm, en melodi eller ett musikinstrument. Möjliga översättningar: "plågsam sjukdom" eller "dans och sång".. En vishetspsalm av esraiten Heman.88:1esraiten HemanBerömd vis man på Salomos tid (1 Kung 4:31), troligen identisk med Davids lovsångsledare (1 Krön 16:41).

2 Ps 22:3, 86:3, Luk 18:7, Hebr 5:7.Herre, min frälsnings Gud,

dag och natt ropar jag till dig.

3 Låt min bön komma

inför ditt ansikte,

vänd ditt öra till mitt rop,

4 för min själ är mättad med lidanden

och mitt liv närmar sig dödsriket.

5 Ps 28:1, 143:7. Jag räknas bland dem

som går ner i graven,

jag är som en man utan livskraft.

6 Ps 31:23. Jag är övergiven bland de döda,

likt de fallna som ligger i graven,

dem du inte längre tänker

och som inte mer

är i dina händer.

7 Ps 18:5f, 130:1, 143:3, Klag 3:55. Du har sänkt mig längst ner i hålan,

ner i mörkret, ner i djupet.

8 Ps 32:4, 39:11, 42:8, 69:3. Din vrede vilar tung över mig,

alla dina böljor låter du

skölja över mig. Sela

9 Job 19:13, 30:10, Ps 31:12, 38:12, Jes 53:9. Du har fjärmat mina förtrogna

från mig,

du har gjort mig vidrig för dem,

fångad att jag inte kommer ut.

10 Job 11:13f, Ps 6:7f, 86:3, 143:6. Mitt öga förtärs av lidande.

Herre, jag ropar till dig varje dag,

jag sträcker mina händer

mot dig.

11 Ps 6:6, 30:10, 115:17. Gör du under för de döda,

kan skuggorna resa sig

och tacka dig? Sela

12 Förkunnar man din nåd i graven,

din trofasthet i avgrunden?

13 Jes 38:18. Känner man dina under i mörkret,

din rättfärdighet i glömskans land?

14 Ps 5:4, 119:147. Men jag ropar till dig, Herre,

om morgonen möter dig min bön.

15 Job 13:24, Ps 13:2, 22:2, 44:25, Matt 27:46. Varför, Herre,

förkastar du min själ?

Varför döljer du

ditt ansikte för mig?

16 Plågad är jag och döende

från min ungdom,

jag bär förskräckelser från dig

och förtvivlar.

17 Gal 3:13. Din vredes lågor sveper över mig,

dina fasor förgör mig.

18 Ständigt omsluter de mig

som vatten,

omringar mig helt och hållet.

19 Job 17:13f, 19:13f, Ps 31:12, 38:12, 2 Kor 5:21. Mina nära och kära

har du fjärmat från mig.

I mina förtrognas ställe

har jag bara mörker.

Veja também