1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.1.1 ungodly: or, wicked
2 But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
3 And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.1.3 wither: Heb. fade
4 The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
5 Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
6 For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
(2 S 23:1, 2.)
1 Heureux l’homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants,
Qui ne s’arrête pas sur la voie des pécheurs,
Et Ps 26:4.Pr 1:10,15;4:14,15.1 Co 15:33.Ép 5:11.qui ne s’assied pas en compagnie des moqueurs,
2 De 6:6, etc.;17:19.Jos 1:8. Ps 119:1, etc.Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l’Éternel,
Et qui la médite jour et nuit!
3 Il est comme un Jé 17:8.arbre planté près d’un courant d’eau,
Qui donne son fruit en sa saison,
Et dont le feuillage ne se flétrit point:
Tout ce qu’il fait lui réussit.
4 Il n’en est pas ainsi des méchants:
Ils sont comme Job 21:18.Ps 35:5.És 17:13;29:5.Os 13:3.la paille que le vent dissipe.
5 C’est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement,
Ni les pécheurs dans l’assemblée des justes;
6 Car l’Éternel connaît la voie des justes,
Et la voie des pécheurs mène à la ruine.