Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 46

LSG

To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth.

1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.46.1 for: or, of

2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;46.2 midst…: Heb. heart of the seas

3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.

4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.

5 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.46.5 and…: Heb. when the morning appeareth

6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.

7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.46.7 our…: Heb. an high place for us

8 Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.

9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.

10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique.

2 Dieu est pour nous un refuge et un appui,

Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.

3 C’est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée,

Et que les montagnes chancellent au cœur des mers,

4 Quand les flots de la mer mugissent, écument,

Se soulèvent jusqu’à faire trembler les montagnes. Pause.

5 Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu,

Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.

6 Dieu est au milieu d’elle: elle n’est point ébranlée;

Dieu la secourt dès l’aube du matin.

7 Des nations s’agitent, des royaumes s’ébranlent;

Il fait entendre sa voix: la terre se fond d’épouvante.

8 L’Éternel des armées est avec nous,

Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. Pause.

9 Venez, contemplez les œuvres de l’Éternel,

Les ravages qu’il a opérés sur la terre!

10 C’est lui qui a fait cesser les combats jusqu’au bout de la terre;

Il a brisé l’arc, et il a rompu la lance,

Il a consumé par le feu les chars de guerre.

11 Arrêtez, et sachez que je suis Dieu:

Je domine sur les nations, je domine sur la terre.

12 L’Éternel des armées est avec nous,

Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. Pause.

Veja também