1 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다 2 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다 3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
4 사람이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시며 인자가 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까 5 저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다 6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니 7 곧 모든 우양과 들짐승이며 8 공중의 새와 바다의 어족과 해로에 다니는 것이니이다 9 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
A glória de Jeová e a dignidade do homem
Ao cantor-mor, afinado em gitite. Salmo de Davi
1 Jeová, Senhor nosso,
quão majestoso é o teu nome em toda a terra!
Tu que Sl 57.5,11;148.13puseste a tua glória nos céus.
2 Mt 21.16Da boca de pequeninos e crianças de peito, tiraste a Sl 29.1;118.14fortaleza,
por causa dos teus adversários,
para fazeres calar o Sl 44.16inimigo e o vingador.
3 Quando contemplo os Sl 89.11teus céus, obra dos teus dedos,
Sl 136.9a lua e as estrelas que formaste,
4 Jó 7.17;Sl 144.3;Hb 2.6-8que é o homem, para te lembrares dele?
E o filho do homem, para o visitares?
5 Pois o fizeste Sl 82.6;Gn 1.26pouco abaixo de Deus,
Sl 21.5de glória e de honra o Sl 103.4coroaste.
6 Gn 1.26,28Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos,
tudo 1Co 15.27puseste debaixo dos seus pés:
7 as ovelhas e os bois, todos eles;
também os animais do campo,
8 as aves do céu e os peixes do mar,
tudo o que passa pelas veredas do mar.
9 Jeová, Senhor nosso,
quão majestoso é o teu nome em toda a terra!