1 Mais Job répondit, et dit :

2 Vraiment, êtes-vous tout un peuple; et la sagesse mourra-t-elle avec vous?

3 J'ai du bon sens aussi bien que vous, et je ne vous suis point inférieur; et qui [est-ce qui ne sait] de telles choses?

4 Je suis un homme qui est en risée à son ami, [mais] qui invoquera Dieu, et Dieu lui répondra. On se moque d'un homme qui est juste et droit.

5 Celui dont les pieds sont tout prêts à glisser, est selon la pensée de celui qui est à son aise, un flambeau dont on ne tient plus de compte.

6 Ce sont les tentes des voleurs [qui] prospèrent, et ceux-là sont assurés qui irritent le [Dieu] Fort, et ils sont ceux à qui Dieu remet tout entre les mains.

7 Et, en effet, je te prie, interroge les bêtes, et [chacune d'elles] t'enseignera; ou les oiseaux des cieux, et ils te le déclareront;

8 Ou parle à la terre, et elle t'enseignera; même les poissons de la mer te le raconteront;

9 Qui est-ce qui ne sait toutes ces choses, [et] que c'est la main de l'Eternel qui a fait cela?

10 [Car c'est lui] en la main duquel est l'âme de tout ce qui vit, et l'esprit de toute chair humaine.

11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les discours, ainsi que le palais savoure les viandes?

12 La sagesse est dans les vieillards, et l'intelligence [est le fruit] d'une longue vie.

13 Mais en lui est la sagesse et la force; à lui appartient le conseil et l'intelligence.

14 Voilà, il démolira, et on ne rebâtira point; s'il ferme sur quelqu'un, on n'ouvrira point.

15 Voilà, il retiendra les eaux, et tout deviendra sec; il les lâchera, et elles renverseront la terre.

16 En lui est la force et l'intelligence; à lui est celui qui s'égare, et celui qui le fait égarer.

17 Il emmène dépouillés les conseillers, et il met hors du sens les juges.

18 Il détache la ceinture des Rois, et il serre leurs reins de sangles.

19 Il emmène nus ceux qui sont en autorité, et il renverse les forts.

20 Il ôte la parole à ceux qui sont les plus assurés en leurs discours, et il prive de sens les anciens.

21 Il répand le mépris sur les principaux; il rend lâche la ceinture des forts.

22 Il met en évidence les choses qui étaient cachées dans les ténèbres, et il produit en lumière l'ombre de la mort.

23 Il multiplie les nations, et les fait périr; il répand çà et là les nations, et puis il les ramène.

24 Il ôte le cœur aux Chefs des peuples de la terre, et les fait errer dans les déserts où il n'y a point de chemin.

25 Ils vont à tâtons dans les ténèbres, sans aucune clarté, et il les fait chanceler comme des gens ivres.

1 And Job answered and said,

2 No doubt you are the people, and wisdom shall die with you.

3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knows not such things as these?

4 I am as one mocked of his neighbor, who calls upon God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn.

5 He that is ready to slip with his feet is like a lamp despised in the thought of him that is at ease.

6 The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God brings abundantly.

7 But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you:

8 Or speak to the earth, and it shall teach you: and the fish of the sea shall declare unto you.

9 Who knows not among all these that the hand of the LORD has done this?

10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.

11 Does not the ear test words? and the mouth taste its food?

12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.

13 With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.

14 Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shuts up a man, and there can be no opening.

15 Behold, he withholds the waters, and they dry up: also he sends them out, and they overturn the earth.

16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.

17 He leads counselors away plundered, and makes the judges fools.

18 He looses the bonds of kings, and girds their loins with a waistband.

19 He leads princes away plundered, and overthrows the mighty.

20 He takes away the speech of the trustworthy, and takes away the understanding of the aged.

21 He pours contempt upon princes, and weakens the strength of the mighty.

22 He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.

23 He increases the nations, and destroys them: he enlarges the nations, and leads them away.

24 He takes away the heart of the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.

25 They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.