1 Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Touchant ce que les Ziphiens vinrent à Saül, et lui dirent : David ne se tient-il pas caché parmi nous? Ô Dieu, délivre-moi par ton Nom, et me fais justice par ta puissance.

2 Ô Dieu, écoute ma requête, [et] prête l'oreille aux paroles de ma bouche.

3 Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des gens terribles, qui n'ont point Dieu devant leurs yeux, cherchent ma vie; Sélah.

4 Voilà, Dieu m'accorde son secours; le Seigneur [est] de ceux qui soutiennent mon âme.

5 Il fera retourner le mal sur ceux qui m'épient; détruis-les selon ta vérité.

6 Je te ferai sacrifice de bon cœur; Eternel! je célébrerai ton Nom, parce qu'il est bon.

7 Car il m'a délivré de toute détresse : et mon œil a vu [ce qu'il voulait voir] en mes ennemis.

1 Ó Deus, pelo teu nome salva-me, E pelo teu poder faze-me justiça.

2 Ó Deus, ouve a minha oração, Dá ouvidos às palavras da minha boca.

3 Pois estrangeiros se levantam contra mim, E homens violentos procuram tirar-me a vida: Eles não põem a Deus diante de si. (Selá)

4 Eis que Deus é o meu ajudador, O Senhor é quem me sustenta a vida.

5 Ele retribuirá o mal aos meus inimigos; Por tua verdade extermina-os.

6 De livre vontade te oferecerei sacrifícios, Darei graças ao teu nome, Jeová, porque é bom.

7 Pois me livrou de toda a tribulação; E os meus olhos vêem a ruína dos meus inimigos.