1 L'Eternel règne, que les peuples tremblent; il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée.
2 L'Eternel est grand en Sion, et il est élevé par-dessus tous les peuples.
3 Ils célébreront ton Nom, grand et terrible; car il est saint;
4 Et la force du Roi, [car] il aime la justice; tu as ordonné l'équité, tu as prononcé des jugements justes en Jacob.
5 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous devant son marchepied; il est saint.
6 Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom; ils invoquaient l'Eternel, et il leur répondait.
7 Il parlait à eux de la colonne de nuée ; ils ont gardé ses témoignages et l'ordonnance qu'il leur avait donnée.
8 Ô Eternel mon Dieu! tu les as exaucés, tu leur as été un [Dieu] Fort, leur pardonnant, et faisant vengeance de leurs actes.
9 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l'Eternel, notre Dieu est saint.
1 Jeová é Rei, tremam os povos; Ele está entronizado sobre os querubins, estremeça a terra.
2 Jeová é grande em Sião, E é excelso acima de todos os povos.
3 Louvem o teu nome grande e tremendo: Santo é Ele.
4 A força do rei ama a justiça; Tu estabeleces a eqüidade, Tu executas o juízo e a justiça em Jacó.
5 Exaltai a Jeová nosso Deus, E prostrai-vos ao escabelo dos seus pés: Santo é Ele.
6 Moisés e Aarão entre os seus sacerdotes, E Samuel entre os que invocam o seu nome; Estes invocaram a Jeová, e ele lhes respondeu.
7 Falou-lhes numa coluna de nuvem: Eles lhe guardaram os testemunhos e o estatuto que ele lhes deu.
8 Tu lhes respondeste, ó Jeová, Deus nosso; Tu foste um Deus que lhes perdoou, Embora tomando vingança dos seus atos.
9 Exaltai a Jeová, nosso Deus, E prostrai-vos no seu santo monte, Porque santo é Jeová nosso Deus.