1 Cantique Mahaloth. Ô Éternel! je t'invoque des lieux profonds.

2 Seigneur, écoute ma voix! que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.

3 Ô Eternel! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui est-ce qui subsistera?

4 Mais il y a pardon par-devers toi, afin que tu sois craint.

5 J'ai attendu l'Eternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.

6 Mon âme [attend] le Seigneur plus que les sentinelles [n'attendent] le matin, plus que les sentinelles [n'attendent] le matin.

7 Israël, attends-toi à l'Eternel : car l'Eternel est miséricordieux et il y a rédemption en abondance par devers lui.

8 Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.

1 Das profundezas clamo a ti, Jeová.

2 Ouve, Senhor, a minha voz; Estejam atentos os teus ouvidos À voz das minhas súplicas.

3 Se observares, Jeová, iniqüidades, Quem, Senhor, poderá subsistir?

4 Mas contigo está o perdão, A fim de que sejas reverenciado.

5 Aguardo a Jeová, a minha alma o aguarda, E na tua palavra espero.

6 Pelo Senhor mais espera a minha alma Que os guardas esperam pela alvorada, Mais que os guardas pela alvorada.

7 Espera, ó Israel, em Jeová; Pois com Jeová está a benignidade, E com ele está copiosa redenção.

8 E ele remirá a Israel de todas as suas iniqüidades.