1 Cantique Mahaloth. Ô Éternel! je t'invoque des lieux profonds.2 Seigneur, écoute ma voix! que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.3 Ô Eternel! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui est-ce qui subsistera?4 Mais il y a pardon par-devers toi, afin que tu sois craint.5 J'ai attendu l'Eternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.6 Mon âme [attend] le Seigneur plus que les sentinelles [n'attendent] le matin, plus que les sentinelles [n'attendent] le matin.7 Israël, attends-toi à l'Eternel : car l'Eternel est miséricordieux et il y a rédemption en abondance par devers lui.8 Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.
1 Das profundezas clamo a ti, Jeová.2 Ouve, Senhor, a minha voz; Estejam atentos os teus ouvidos À voz das minhas súplicas.3 Se observares, Jeová, iniqüidades, Quem, Senhor, poderá subsistir?4 Mas contigo está o perdão, A fim de que sejas reverenciado.5 Aguardo a Jeová, a minha alma o aguarda, E na tua palavra espero.6 Pelo Senhor mais espera a minha alma Que os guardas esperam pela alvorada, Mais que os guardas pela alvorada.7 Espera, ó Israel, em Jeová; Pois com Jeová está a benignidade, E com ele está copiosa redenção.8 E ele remirá a Israel de todas as suas iniqüidades.