Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 11

KRV

Te Kīngitanga Rangimārie

1 Ā, tērā e puta ake he wana i te take i a Hehe,

ā, ka whai hua tētahi peka e tupu ake i roto i ōna pakiaka.

2 Ka noho hoki te Wairua o Ihowā ki runga ki a ia,

te wairua o te whakaaro nui, o te mātauranga,

te wairua o te whakatakoto whakaaro,

o te kaha, te wairua o te mōhio, o te wehi ki a Ihowā;

3 ā, ko tāna e āhuareka ai ko te wehi ki a Ihowā.

E kore anō ia e whakawā i runga i ōna kanohi e kite ai,

e kore anō e whakaaro ki ōna taringa e rongo ai, ina rīria e ia te .

4 Engari ka whakawā ia ngā rawakore i runga i te tika;

i runga anō i te tika tōna riri i te ,

he whakaaro nōna ki te hunga māhaki o te whenua;

he whiu tōna māngai tāna patu te whenua,

ka whakamatea anō e ia te tangata kino ki te manawa o ōna ngutu.

5 Ā hei whītiki te tika tōna hope,

hei whītiki anō te pono ōna whatumanawa.

6 Ka noho tahi anō te wuruhi rāua ko te reme,

ka takoto tahi te reparo rāua ko te kūao koati;

ko te kūao kau, ko te kūao raiona, ko te mea mōmona, kotahi anō rōpū;

ā, te tamaiti iti rātou e ārahi.

7 Ā, ka kai te kau rāua ko te pea,

ka takoto tahi anō hoki ā rāua kūao;

ā, ka rite te raiona ki te kau, ka kai i te kakau wīti.

8 Ka tākaro hoki te tamaiti ngote ū i runga i te rua o te ahipi,

ā, ka atu te ringa o te tamaiti

kua whakamutua te kai ū ki te nohoanga o te neke.

9 E kore rātou e tūkino, e kore anō e whakamate

puta noa i tōku maunga tapu;

te mea ka kapi te whenua i te mātauranga ki a Ihowā,

ānō ko ngā wai e taupoki nei i te moana.

Te Hokinga mai o te Toenga o Īharaira me Hūrā

10 , i taua ko tētahi pakiaka o Hehe, ka hei kara ki ngā iwi, ka rapua mai e ngā tauiwi; ko tōna okiokinga hoki, korōria rawa.

11 I taua ka anga anō te ringa o te Ariki, ā, ka tuaruatia te whakahoki mai o ngā mōrehu o tāna iwi e mahue i Ahiria, i Īhipa, i Pātoro, i Kuhu, i Erama, i Hinara, i Hāmata, i ngā motu anō o te moana.

12 Ka whakatūria anō e ia he kara ki ngā iwi,

ā, ka huihuia mai te hunga o Īharaira i peia atu,

ka whakaminea mai anō ngā mea o Hūrā i marara atu,

i ngā pito e whā o te whenua.

13 Ka haere atu hoki te hae o Ēparaima,

ka hātepea atu anō hoki ngā hoariri o Hūrā;

e kore a Ēparaima e hae ki a Hūrā,

e kore anō a Hūrā e whakatoi ki a Ēparaima.

14 Engari, ka rere iho rātou i runga i te pokohiwi o ngā Pirihitini i te taha ki te hauāuru,

ka pāhuatia ngātahitia e rātou te hunga o te rāwhiti.

Ka ō rātou ringa ki runga ki a Ēroma rāua ko Moapa;

ka whakarongo hoki ngā tama a Āmona ki a rātou.

15 Ā, ka whakangaromia rawatia e Ihowā

te arero o te moana i Īhipa;

ā, he hau hunuhunu tāna e rūrū ai

i tōna ringa ki runga ki te awa,

e patu ai kia whitu ōna rerenga,

ā, ka meinga ngā tāngata kia whiti maroke noa atu.

16 Ā, ka takoto he ara haerenga mai i Ahiria

ngā mōrehu o tāna iwi ka mahue;

ka rite anō ki Īharaira i te

i haere mai ai ia i te whenua o Īhipa.

1 이새의 줄기에서 싹이 나며 뿌리에서 가지가 나서 결실할 것이요 2 여호와의 지혜와 총명의 신이요 모략과 재능의 신이요 지식과 여호와를 경외하는 신이 위에 강림하시리니 3 그가 여호와를 경외함으로 즐거움을 삼을 것이며 눈에 보이는대로 심판치 아니하며 귀에 들리는대로 판단치 아니하며 4 공의로 빈핍한 자를 심판하며 정직으로 세상의 겸손한 자를 판단할 것이며 입의 막대기로 세상을 치며 입술의 기운으로 악인을 죽일 것이며 5 공의로 허리띠를 삼으며 성실로 몸의 띠를 삼으리라 6 때에 이리가 어린 양과 함께 거하며 표범이 어린 염소와 함께 누우며 송아지와 어린 사자와 살찐 짐승이 함께 있어 어린 아이에게 끌리며 7 암소와 곰이 함께 먹으며 그것들의 새끼가 함께 엎드리며 사자가 소처럼 풀을 먹을 것이며 8 젖먹는 아이가 독사의 구멍에서 장난하며 젖뗀 어린 아이가 독사의 굴에 손을 넣을 것이라 9 나의 거룩한 모든 곳에서 해됨도 없고 상함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 여호와를 아는 지식이 세상에 충만할 것임이니라 10 날에 이새의 뿌리에서 싹이 나서 만민의 기호로 것이요 열방이 그에게로 돌아오리니 거한 곳이 영화로우리라

11 날에 주께서 다시 손을 펴사 남은 백성을 앗수르와 애굽과 바드로스와 구스와 엘람과 시날과 하맛과 바다 섬들에서 돌아오게 하실 것이라 12 여호와께서 열방을 향하여 기호를 세우시고 이스라엘의 쫓긴 자를 모으시며 사방에서 유다의 이산한 자를 모으시리니 13 에브라임의 투기는 없어지고 유다를 괴롭게 하던 자는 끊어지며 에브라임은 유다를 투기하지 아니하며 유다는 에브라임을 괴롭게 하지 아니할 것이요 14 그들이 서으로 블레셋 사람의 어깨에 날아앉고 함께 동방 백성을 노략하며 에돔과 모압에 손을 대며 암몬 자손을 자기에게 복종시키리라 15 여호와께서 애굽 해고를 말리우시고 손을 유브라데 하수 위에 흔들어 뜨거운 바람을 일으켜서 하수를 쳐서 일곱 갈래로 나눠 신고 건너가게 하실 것이라 16 그의 남아 있는 백성을 위하여 앗수르에서부터 돌아오는 대로가 있게 하시되 이스라엘이 애굽 땅에서 나오던 날과 같게 하시리라

Veja também