Te Whakatikatika me te Whakaoranga o Hiona
1 He whakaaro ki Hiona i kore ai ahau e noho hū,
he whakaaro ki Hiruhārama tē āta noho ai ahau,
kia puta rā anō tōna tika ānō he tīahotanga,
tōna whakaoranga ānō he rama e kā ana.
2 Ā, ka kite ngā tauiwi i tōu tika,
ngā kīngi katoa i tōu korōria;
ā, he ingoa hou e whakahuatia ki a koe,
he mea whakahua nā te māngai o Ihowā.
3 Hei karauna ātaahua anō koe i te ringa o Ihowā,
hei pōtae kīngi i te ringa o tōu Atua.
4 E kore koe e kīia ā muri ake nei, He Mea Whakarere;
heoi anō kīanga o tōu whenua, He Ururua;
engari ka huaina koe, ko Hepetipa;
tōu whenua, ko Peura;
nō te mea ka āhuareka a Ihowā ki a koe,
ā, ka whai tahu tōu whenua.
5 Kei te mārenatanga hoki o te taitamariki ki te wāhina
te rite o te mārenatanga o āu tamariki ki a koe;
kei te koa hoki o te tāne mārena hou ki te wahine mārena hou
te rite o te koa o tōu Atua ki a koe.
6 Kua oti he kaitiaki te whakarite e ahau ki ōu taiepa, e Hiruhārama;
e kore e kopia te māngai i te ao, i te pō.
E ngā kaiwhakahua o tō Ihowā ingoa,
kei āta noho,
7 kaua hoki e whakamutua tā koutou ki a ia,
kia whakapūmautia rā anō a Hiruhārama e ia,
kia meinga rā anō hei whakamoemiti i runga i te whenua.
8 Kua oatitia e Ihowā tōna ringa matau,
tōna tākakau kaha:
"E kore e hoatu e ahau tāu wīti ā muri
hei kai mā ōu hoariri;
e kore anō ngā tāngata kē e inu i tāu wāina
i māuiui ai koe;
9 engari, ko ngā tāngata nāna i whawhaki mā rātou e kai,
whakamoemiti tonu atu ki a Ihowā;
ā, ko ngā tāngata nāna i kohikohi mai,
ka inumia e rātou ki ngā marae o tōku wāhi tapu."
10 Tika atu, tika atu mā ngā kūwaha;
whakapaia te ara o te iwi;
opehia ake, opehia ake te huanui;
kohikohia atu ngā kāmaka,
whakaarahia he kara ki ngā iwi.
11 Nanā, kua kōrero a Ihowā
ki te pito o te whenua:
"Mea atu ki te tamāhine a Hiona,
‘Nanā, ko tōu whakaoranga te haere mai nei!
Nanā, kei a ia tōna utu,
kei tōna aroaro anō tāna mahi.’ "
12 Ā, ka huaina rātou, Ko te Iwi Tapu,
Ko tā Ihowā i Hoko ai;
ka huaina anō hoki koe, He Mea i Rapua,
He Pā Kāhore i Mahue.
1 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉 2 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며 3 너는 또 여호와의 손의 아름다운 면류관, 네 하나님의 손의 왕관이 될 것이라 4 다시는 너를 버리운 자라 칭하지 아니하며 다시는 네 땅을 황무지라 칭하지 아니하고 오직 너를 헵시바라 하며 네 땅을 쁄라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 네 땅이 결혼한바가 될 것임이라 5 마치 청년이 처녀와 결혼함 같이 네 아들들이 너를 취하겠고 신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라
6 예루살렘이여 내가 너의 성벽 위에 파숫군을 세우고 그들로 종일 종야에 잠잠치 않게 하였느니라 너희 여호와로 기억하시게 하는 자들아 너희는 쉬지 말며
7 또 여호와께서 예루살렘을 세워 세상에서 찬송을 받게 하시기까지 그로 쉬지 못하시게 하라 8 여호와께서 그 오른손, 그 능력의 팔로 맹세하시되 내가 다시는 네 곡식을 네 원수들에게 식물로 주지 아니하겠고 너의 수고하여 얻은 포도주를 이방인으로 마시지 않게 할 것인즉 9 오직 추수한 자가 그것을 먹고 나 여호와를 찬송할 것이요 거둔 자가 그것을 나의 성소 뜰에서 마시리라 하셨느니라 10 성문으로 나아가라 나아가라 백성의 길을 예비하라 대로를 수축하고 수축하라 돌을 제하라 만민을 위하여 기를 들라
11 여호와께서 땅 끝까지 반포하시되 너희는 딸 시온에게 이르라 보라 네 구원이 임하느니라 보라 상급이 그에게 있고 보응이 그 앞에 있느니라 하셨느니라 12 사람들이 너를 일컬어 거룩한 백성이라 여호와의 구속하신 자라 하겠고 또 너를 일컬어 찾은바 된 자요 버리지 아니한 성읍이라 하리라