Os descendentes dos filhos de Noé

1 São estes os descendentes de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. Aos três nasceram filhos depois do dilúvio.

2 Os filhos de Jafé foram Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. 3 Os filhos de Gomer foram Asquenaz, Rifate e Togarma. 4 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, Espanha, Chipre e Rodes. 5 Esses foram os descendentes de Jafé; eles moram no litoral e nas ilhas, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.

6 Os filhos de Cam foram Cuche, Egito, Líbia e Canaã. 7 Os filhos de Cuche foram Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os filhos de Raamá foram Sabá e Dedã. 8 Cuche foi pai de Ninrode, o primeiro grande conquistador do mundo. 9 Com a ajuda de Deus, o Senhor, ele se tornou um caçador famoso, e é por isso que se diz: "Seja igual a Ninrode, que com a ajuda do Senhor foi um grande caçador." 10 No começo faziam parte do seu reino as cidades de Babilônia, Ereque e Acade, todas as três em Sinar. 11 Daquela região Ninrode foi para a Assíria e ali construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá 12 e Resém, que fica entre Nínive e a grande cidade de Calá.

13 Os descendentes de Egito foram os povos da Lídia, Anam, Leabe, Naftu, 14 Patrus, Caslu e de Creta, de quem os filisteus descendem.

15 Canaã foi pai de dois filhos: Sidom, o mais velho, e Hete. 16 De Canaã também descendem os jebuseus, os amorreus, os girgaseus, 17 os heveus, os arquitas, os sineus, 18 os arvaditas, os zemareus e os hamateus. 19 O território dos cananeus se estendeu para o sul desde Sidom até Gerar, perto de Gaza; e para o leste foi até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, perto de Lasa. 20 Esses foram os descendentes de Cam, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.

21 Sem, o irmão mais velho de Jafé, foi o pai de todos os hebreus. 22 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude e Arã. 23 Os filhos de Arã foram Uz, Hul, Géter e Más. 24 Arpaxade foi o pai de Selá, e Selá foi o pai de Éber. 25 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o seu irmão se chamava Joctã. 26 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera, 27 Adonirão, Uzal, Dicla, 28 Obal, Abimael, Sabá, 29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã. 30 Eles viveram nas terras que vão desde a região de Mesa até Sefar, na região montanhosa do Leste. 31 Estes foram os descendentes de Sem, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.

32 São essas as famílias dos filhos de Noé, nação por nação, de acordo com as várias linhas de descendentes. Depois do dilúvio todas as nações da terra descenderam de Noé.

1 Ezek Nóé fiainak, Sémnek, Hámnak és Jáfetnek a leszármazottai, mert fiaik születtek az özönvíz után.

2 Jáfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván, Túbal, Mesek és Tírász.

3 Gómer fiai: Askenáz, Rífat és Tógarmá.

4 Jáván fiai: Elísá, Tarsís, Kittím és Dódáním.

5 Ezektől ágaztak szét országaikba a szigetlakó népek, mindegyik a maga nyelve szerint, nemzetségekre és népekre tagolódva.

6 Hám fiai: Kús, Micraim, Pút és Kánaán.

7 Kús fiai: Szebá, Havilá, Szabtá, Ramá és Szabteká. Ramá fiai: Sebá és Dedán.

8 Kús nemzette Nimródot. Ez kezdett hatalmaskodni a földön.

9 Hatalmas vadász volt ő az ÚR előtt. Ezért mondják: Hatalmas vadász az ÚR előtt, mint Nimród.

10 Országa először Bábelben, Erekben, Akkádban és Kalnéban, Sineár földjén volt.

11 Arról a földről ment Assúrba, és építette Ninivét, Rehóbót-Írt, Kelahot

12 és Reszent, ezt a nagy várost Ninive és Kelah között.

13 Micraim nemzette a lúdiakat, anámiakat, lehábiakat és naftúhiakat,

14 a patrósziakat, kaszlúhiakat és a kaftóriakat. Innen származtak a filiszteusok.

15 Kánaán nemzette elsőszülöttét, Szidónt, azután Hétet,

16 meg a jebúsziakat, emóriakat, girgásiakat,

17 a hivvieket, arkiakat és színieket,

18 az arvádiakat, cemáriakat és hamátiakat. Azután elszéledtek a kánaániak nemzetségei,

19 úgyhogy a kánaániak területe Szidóntól Gerár irányában Gázáig, Sodoma, Gomora, Admá és Cebóim irányában Lesáig terjedt.

20 Ezek Hám fiai nemzetségük és nyelvük szerint, országokra és népekre tagolódva.

21 Születtek gyermekei Sémnek is, aki Héber összes fiainak ősatyja, Jáfetnek pedig testvérbátyja volt.

22 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpaksad, Lúd és Arám.

23 Arám fiai: Úc, Húl, Geter és Mas.

24 Arpaksad nemzette Selahot, és Selah nemzette Hébert.

25 Hébernek is született két fia: az egyiknek Peleg volt a neve, mivel az ő idejében váltak szét a föld népei. Testvérének Joktán volt a neve.

26 Joktán nemzette Almódádot, Selefet, Hacarmávetet és Jerahot,

27 Hadórámot, Úzált és Diklát,

28 Óbált, Abímáélt és Sebát,

29 Ófirt, Havílát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.

30 Lakóhelyük Mésától Szefár irányában a keleti hegyekig terjedt.

31 Ezek Sém fiai nemzetségük és nyelvük szerint, országaik és népeik szerint.

32 Ezek Nóé fiainak a nemzetségei, származásuk szerint népekre tagolódva. Ezektől ágaztak szét a népek a földön az özönvíz után.