Vou me desabafar

1 "Estou cansado de viver.

Vou me desabafar

e falar da amargura que tenho no coração.

2 Ó Deus, não me condenes!

Dize-me de que me acusas!

3 Tu mesmo me criaste.

Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar

e em aprovar os planos dos maus?

4 Por acaso, tens olhos, como nós?

Será que vês as coisas como nós vemos?

5 Por acaso, a tua vida é tão curta como a nossa?

Será que vives tão pouco quanto os seres humanos?

6 Então por que procuras saber de todos os meus pecados?

Por que te informas das maldades que cometi?

7 Pois sabes que não sou culpado

e que ninguém pode me salvar das tuas mãos.

Vais me fazer virar pó

8 "As tuas mãos me fizeram, me deram forma

e agora essas mesmas mãos me destroem.

9 Lembra que me fizeste de barro;

vais me fazer virar pó outra vez?

10 Tu fizeste com que o meu pai e a minha mãe me gerassem,

que me dessem a vida.

11 Formaste o meu corpo de ossos e nervos

e os cobriste com carne e pele.

12 Tu me deste vida e me deste amor,

e os teus cuidados me conservam vivo.

13 Mas agora sei que no teu coração

tinhas este plano secreto:

14 tu querias ver se eu ia pecar

para depois me negares o teu perdão.

15 Se sou culpado, estou perdido;

se sou inocente, não tenho coragem para levantar a cabeça,

pois fico envergonhado quando olho para a minha desgraça.

16 Se levanto a cabeça, orgulhoso da minha inocência,

tu, como um leão, me persegues;

e até fazes milagres para me destruir.

17 Tu sempre tens testemunhas que me acusam;

a tua ira contra mim vai aumentando,

e tu me atacas sem parar,

como se fosses um exército.

Ó Deus, me deixa em paz!

18 "Ó Deus, por que me deixaste nascer?

Eu deveria ter morrido antes mesmo que alguém me visse.

19 Eu teria ido do ventre da minha mãe para a sepultura,

teria sido como se nunca tivesse existido.

20 A minha vida está chegando ao fim.

Então me deixa em paz!

Deixa que eu tenha um pouco de alegria

21 antes que me vá na viagem que não tem volta,

antes que vá para o país da escuridão e das trevas,

22 para o país das sombras e da desordem,

onde a própria luz é como a escuridão."

1 My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

2 I will say to God, Do not condemn me; Show me why you contend with me.

3 Is it good to you that you should oppress, That you should despise the work of your hands, And shine on the counsel of the wicked?

4 Do you have eyes of flesh? Or do you see as common man sees?

5 Are your days as the days of common man, Or your years as the days of [noble] man,

6 That you inquire after my iniquity, And search after my sin,

7 Although you know that I am not wicked, And there is none who can deliver out of your hand?

8 Your hands have framed me and fashioned me, Together round about; yet you destroy me.

9 Remember, I urge you, that you have fashioned me as clay; And will you bring me into dust again?

10 Have you not poured me out as milk, And curdled me like cheese?

11 You have clothed me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews.

12 You have granted me life and loving-kindness; And your visitation has preserved my spirit.

13 Yet these things you hid in your heart; I know that this is with you:

14 If I sin, then you mark me, And you will not acquit me from my iniquity.

15 If I am wicked, woe to me; And if I am righteous, yet I will not lift up my head, Filled with shame and drunk with my affliction.

16 And if [my head] exalts itself, you hunt me as a lion; And again you show yourself marvelous on me.

17 You renew your witnesses against me, And increase your indignation on me: Changes and warfare are with me.

18 Why then have you brought me forth out of the womb? I had given up the ghost, and no eye had seen me.

19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

20 Are not my days few? stop. Turn away from me, that I may take comfort a little,

21 Before I go from where I will not return, [Even] to the land of darkness and of the shadow of death;

22 The land dark as midnight, [The land] of the shadow of death, without any order, And where the light is as midnight.