1 "Todos somos fracos desde o nascimento;
a nossa vida é curta e muito agitada.
2 O ser humano é como a flor que se abre e logo murcha;
como uma sombra ele passa e desaparece.
3 Nada somos; então por que nos dás atenção?
E quem sou eu para que me leves ao tribunal?
4 O ser humano, que é impuro,
nunca produz nada que seja puro.
5 Tu já marcaste quantos meses e dias cada um vai viver;
isso está resolvido,
e ninguém pode mudar.
6 Para de olhar para nós
e deixa-nos em paz,
até que o nosso dia chegue ao fim,
como chega ao fim o dia de um trabalhador.
7 "Para uma árvore há esperança;
se for cortada, brota de novo
e torna a viver.
8 Mesmo que as suas raízes envelheçam,
e o seu toco morra na terra,
9 basta um pouco de água, e ela brota,
soltando galhos como uma planta nova.
10 Mas, quando alguém morre, está acabado;
depois de entregar a alma, para onde vai?
11 "Como lagoas que secam,
como rios que deixam de correr,
12 assim, enquanto o céu existir,
todos vamos morrer.
Vamos dormir o sono da morte,
para nunca mais levantar.
13 "Ah! Se tu me pusesses no mundo dos mortos
e ali me escondesses até que a tua ira passasse
e então marcasses um prazo para lembrares de mim!
14 Mas será que alguém tornará a viver depois de ter morrido?
Eu, porém, esperarei por melhores tempos,
até que as minhas lutas acabem.
15 Então me chamarás, e eu responderei;
e tu ficarás contente comigo, pois me criaste.
16 Cuidarás para que eu não erre,
em vez de ficares espiando para me veres pecar.
17 Esquecerás os meus pecados
e apagarás os meus erros.
18 "Mas assim como as montanhas vão se desmoronando,
e as rochas saem dos seus lugares;
19 e assim como as águas escavam as pedras,
e as correntezas levam a terra,
assim tu acabas com a esperança do ser humano.
20 Tu o derrotas, ele se vai para sempre,
e mudas a sua aparência quando o despedes deste mundo.
21 Se os seus filhos recebem homenagens, ele não fica sabendo
e, se caem na desgraça, ele não tem notícia.
22 Ele sente apenas as dores do seu próprio corpo
e a agonia do seu espírito."
1 Man, who is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.
2 He comes forth like a flower, and is cut down: He flees also as a shadow, and does not continue.
3 And do you open your eyes on such a one, And bring me into judgment with you?
4 Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.
5 Seeing his days are determined, The number of his months is with you, And you have appointed his bounds that he can't pass;
6 Look away from him, that he may rest, Until he will accomplish, as a hired worker, his day.
7 For there is hope of a tree, If it is cut down, that it will sprout again, And that its tender branch will not cease.
8 Though its root waxes old in the earth, And its stock dies in the ground;
9 Yet through the scent of water it will bud, And put forth boughs like a plant.
10 But [noble] man dies, and is laid low: Yes, man gives up the ghost, and where is he?
11 [As] the waters fail from the sea, And the river wastes and dries up;
12 So man lies down and does not rise: Until the heavens are no more, they will not awake, Nor be roused out of their sleep.
13 Oh that you would hide me in Sheol, That you would keep me secret, until your wrath is past, That you would appoint me a set time, and remember me!
14 If a [noble] man die, will he live [again]? All the days of my warfare I would wait, Until my release should come.
15 You would call, and I would answer you: You would have a desire to the work of your hands.
16 But now you number my steps: Don't you watch over my sin?
17 My transgression is sealed up in a bag, And you fasten up my iniquity.
18 But the mountain falling comes to nothing; And the rock is removed out of its place;
19 The waters wear the stones; The overflowings of it wash away the dust of the earth: So you destroy the hope of common man.
20 You prevail forever against him, and he passes; You change his countenance, and send him away.
21 His sons come to honor, and he does not know it; And they are brought low, but he doesn't perceive it of them.
22 But his flesh on him has pain, And his soul inside him mourns.