A queixa de Jó

1,2 Finalmente Jó quebrou o silêncio e amaldiçoou o dia do seu nascimento. Jó disse:

3 "Maldito o dia em que nasci!

Maldita a noite em que disseram:

‘Já nasceu! É homem!’

4 Que aquele dia vire escuridão!

Que Deus, lá do alto, não se importe com ele,

e que nunca mais a luz o ilumine!

5 Que a escuridão e as trevas o dominem;

que as nuvens o cubram e apaguem a luz do sol!

6 Que aquela noite fique sempre escura

e que desapareça do calendário!

7 Que seja solitária e triste aquela noite,

e que nela não se escutem gritos de alegria!

8 Que seja amaldiçoada pelos feiticeiros,

aqueles que têm poder sobre o monstro Leviatã !

9 Que escureçam as estrelas da sua manhã;

que ela espere a luz, e a luz não venha;

e que a sua madrugada não chegue,

10 pois ela deixou que minha mãe me desse à luz

e não me poupou de todo este sofrimento!

Por que não nasci morto?

11 "Por que não nasci morto?

Por que não morri ao nascer?

12 Por que a minha mãe me segurou no colo?

Por que me deu o seio e me amamentou?

13 Se eu tivesse morrido naquele momento,

agora estaria dormindo,

descansando em paz.

14 Estaria com reis e altas autoridades

que reconstruíram palácios antigos

15 ou estaria com governadores

que encheram as suas casas de ouro e de prata.

16 Se a minha mãe tivesse tido um aborto, às escondidas,

eu não teria existido

e seria como as crianças que nunca viram a luz do dia.

17 Na sepultura acaba a agitação dos maus,

e ali repousam os que estão cansados.

18 Ali os prisioneiros descansam juntos

e já não ouvem mais os gritos do capataz.

19 Ali estão os importantes e os humildes,

e os escravos ficam livres dos seus donos.

Por que os infelizes continuam vivendo?

20 "Por que os infelizes continuam vendo a luz?

Por que deixar que vivam os que têm o coração amargurado?

21 Eles esperam a morte, e ela não vem,

embora a desejem mais do que riquezas.

22 Eles ficam muito alegres e felizes

quando por fim descem para a sepultura.

23 Deus os faz caminhar às cegas

e os cerca de todos os lados.

24 "Em vez de comer, eu choro,

e os meus gemidos se derramam como água.

25 Aquilo que eu temia foi o que aconteceu,

e o que mais me dava medo me atingiu.

26 Não tenho paz, nem descanso, nem sossego;

só tenho agitação."

1 After this opened Job his mouth, and cursed his day.

2 And Job answered and said:

3 Let the day perish in which I was born, And the night which said, A [noble] man was conceived.

4 Let that day be darkness; Don't let God from above seek for it, Neither let the light shine on it.

5 Let darkness and the shadow of death claim it for their own; Let a cloud stay on it; Let all that makes blackness of day terrify it.

6 As for that night, let thick darkness seize on it: Don't let it rejoice among the days of the year; Don't let it come into the number of the months.

7 Look, let that night be barren; Let no joyful voice come in it.

8 Let them curse it that curse the day, Who are ready to rouse up leviathan.

9 Let the stars of its twilight be dark: Let it look for light, but have none; Neither let it see the eyelids of the morning:

10 Because it did not shut up the doors of my [mother's] womb, Nor hid trouble from my eyes.

11 Why didn't I die from the womb? Why didn't I give up the ghost when my mother bore me?

12 Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should be nursed?

13 For now I should have lain down and been quiet; I should have slept; then I would have been at rest,

14 With kings and counselors of the earth, Who built up waste places for themselves;

15 Or with princes that had gold, Who filled their houses with silver:

16 Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light.

17 There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest.

18 There the prisoners are at ease together; They don't hear the voice of the taskmaster.

19 The small and the great are there: And the slave is free from his master.

20 Why is light given to him who is in misery, And life to the bitter in soul?

21 Who long for death, but it does not come, And dig for it more than for hid treasures;

22 Who rejoice exceedingly, And are glad, when they can find the grave

23 To a [noble] man whose way is hid, And whom God has hedged in.

24 For my sighing comes before I eat, And my groanings are poured out like water.

25 For the thing which I fear comes on me, And that which I am afraid of comes to me.

26 I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble comes.