Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 16

RVES

Miktam # 16.0 Título: provavelmente uma indicação musical ou literária. de Davi.

1 Protege-me, ó Deus,

pois em ti me refugio.

2 Ao Senhor declaro: "Tu és o meu Senhor;

não tenho bem nenhum além de ti".

3 Quanto aos santos que na terra, digo:

"São eles os notáveis em quem está todo o meu prazer".

4 Grande será o sofrimento dos que correm atrás de outros deuses.

Não participarei dos seus sacrifícios de sangue

nem os meus lábios invocarão os nomes deles.

5 Senhor, tu és a porção da minha herança e o meu cálice;

tu és a garantia do meu futuro.

6 As divisas caíram para mim

em lugares agradáveis:

tenho uma bela herança!

7 Bendirei ao Senhor, que me aconselha;

até mesmo de noite o meu coração me ensina!

8 Sempre tenho o Senhor diante de mim.

Com ele à minha direita, não serei abalado.

9 Por isso, o meu coração se alegra e no íntimo exulto;

o meu corpo também repousará seguro,

10 porque tu não me abandonarás no Sheol16.10 Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas ou morte.

nem permitirás que o teu santo sofra decomposição.16.10 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético traz veja a cova.

11 Tu me farás16.11 Ou fizeste. conhecer o caminho da vida,

alegria plena na tua presença,

eternos prazeres à tua direita.

1 Michtham de David. GUARDAME, oh Dios, porque en ti he confiado. 2 Dijiste, oh alma mía, á Jehová: eres el Señor: Mi bien á ti no aprovecha; 3 Sino á los santos que están en la tierra, Y á los íntegros: toda mi afición en ellos. 4 Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro dios: No ofreceré yo sus libaciones de sangre, Ni en mis labios tomaré sus nombres. 5 Jehová es la porción de mi parte y de mi copa; sustentarás mi suerte. 6 Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado. 7 Bendeciré á Jehová que me aconseja: Aun en las noches me enseñan mis riñones. 8 A Jehová he puesto siempre delante de : Porque está á mi diestra no seré conmovido.

9 Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: También mi carne reposará segura.

10 Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; Ni permitirás que tu santo vea corrupción.

11 Me mostrarás la senda de la vida: Hartura de alegrías hay con tu rostro; Deleites en tu diestra para siempre.

Veja também