Para o mestre de música. De acordo com guitith.#8.0 Título: provavelmente uma indicação musical. Salmo de Davi.
1 Ó Senhor, Senhor nosso,
como é majestoso o teu nome em toda a terra!
Tu puseste a tua glória nos céus.
2 Da boca das crianças e dos recém-nascidos
estabeleceste uma fortaleza contra os teus adversários8.2 A Septuaginta e a Vulgata trazem suscitaste louvor por causa dos.
para pôr um fim ao inimigo e ao que busca vingança.
3 Quando contemplo os teus céus,
obra dos teus dedos,
a lua e as estrelas que ali firmaste,
4 pergunto: "Que é o homem,
para que com ele te importes?
E o filho do homem,
para que com ele te preocupes?".
5 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos8.5 Ou do que Deus; ou ainda do que os seres celestiais.
e o coroaste com glória e com honra.
6 Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos;
sob os seus pés tudo puseste:
7 todos os rebanhos e manadas,
e também os animais selvagens,
8 as aves do céu, os peixes do mar
e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 Ó Senhor, Senhor nosso,
como é majestoso o teu nome em toda a terra!
1 Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH Jehová, Señor nuestro, Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, Que has puesto tu gloria sobre los cielos! 2 De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, A causa de tus enemigos, Para hacer cesar al enemigo, y al que se venga. 3 Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que tú formaste:
4 Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, que lo visites?
5 Pues le has hecho poco menor que los ángeles, Y coronástelo de gloria y de lustre.
6 Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:
7 Ovejas, y bueyes, todo ello; Y asimismo las bestias del campo,
8 Las aves de los cielos, y los peces de la mar; Todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
9 Oh Jehová, Señor nuestro, Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!