Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 52

RVES

Para o mestre de música. Masquil#52.0 Título: provavelmente uma indicação musical ou literária. de Davi, quando o edomita Doegue foi a Saul e lhe contou: "Davi foi à casa de Aimeleque".

1 Por que você se vangloria do mal, ó homem poderoso,

se o amor leal de Deus perdura em todo o tempo?52.1 Ou poderoso, / e da violência em todo o tempo?

2 A sua língua trama destruição;

é como navalha afiada, cheia de engano.

3 Você ama o mal mais do que o bem,

e a falsidade mais do que dizer a verdade. Pausa

4 Você ama toda palavra maldosa,

ó língua mentirosa!

5 Saiba que Deus o arruinará para sempre:

ele o agarrará e o arrancará da sua tenda;

ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa

6 Os justos verão isso e temerão;

rirão dele, dizendo:

7 "Veja o homem

que rejeitou Deus como refúgio;

confiou na sua grande riqueza

e buscou refúgio na destruição que causava!".

8 Eu, porém, sou como uma oliveira

que floresce na casa de Deus;

confio no amor de Deus

para todo o sempre.

9 Para sempre te louvarei pelo que fizeste;

em teu nome ponho a minha esperança,

porque tu és bom na presença dos teus fiéis.

1 Al Músico principal: Masquil de David, cuando vino Doeg Idumeo y dió cuenta á Saúl, diciéndole: David ha venido á casa de Ahimelech. ¿POR qué te glorías de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua. 2 Agravios maquina tu lengua: Como navaja amolada hace engaño. 3 Amaste el mal más que el bien; La mentira más que hablar justicia. (Selah.) 4 Has amado toda suerte de palabras perniciosas, Engañosa lengua. 5 Por tanto Dios te derribará para siempre: Te asolará y te arrancará de tu morada, Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah.) 6 Y verán los justos, y temerán; Y reiránse de él, diciendo:

7 He aquí el hombre que no puso á Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas. Y se mantuvo en su maldad.

8 Mas yo estoy como oliva verde en la casa de Dios: En la misericordia de Dios confío perpetua y eternalmente.

9 Te alabaré para siempre por lo que has hecho: Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.

Veja também