1 Eu amo o Senhor, porque ele me ouviu quando lhe fiz a minha súplica.2 Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.3 As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.4 Então clamei pelo nome do Senhor: "Livra-me, Senhor! "5 O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.6 O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.7 Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!8 Pois tu me livraste da morte, os meus olhos, das lágrimas e os meus pés, de tropeçar,9 para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.10 Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".11 Em pânico eu disse: "Ninguém merece confiança".12 Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.14 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.15 O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.16 Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.17 Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.18 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,19 nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!
1 I love Yahweh, because he listens to my voice,
and my cries for mercy.
2 Because he has turned his ear to me,
therefore I will call on him as long as I live.
3 The cords of death surrounded me,
the pains of Sheol got a hold of me.
I found trouble and sorrow.
4 Then I called on Yahweh’s name:
"Yahweh, I beg you, deliver my soul."
5 Yahweh is gracious and righteous.
Yes, our God is merciful.
6 Yahweh preserves the simple.
I was brought low, and he saved me.
7 Return to your rest, my soul,
for Yahweh has dealt bountifully with you.
8 For you have delivered my soul from death,
my eyes from tears,
and my feet from falling.
9 I will walk before Yahweh in the land of the living.
10 I believed, therefore I said,
"I was greatly afflicted."
11 I said in my haste,
"All people are liars."
12 What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
13 I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.
14 I will pay my vows to Yahweh,
yes, in the presence of all his people.
15 Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
16 Yahweh, truly I am your servant.
I am your servant, the son of your servant girl.
You have freed me from my chains.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving,
and will call on Yahweh’s name.
18 I will pay my vows to Yahweh,
yes, in the presence of all his people,
19 in the courts of Yahweh’s house,
in the middle of you, Jerusalem.
Praise Yah!
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.